Translation of "reigned supreme" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Once upon a time, Cold War enemies, white supremacists, and evil geniuses reigned supreme as Hollywood s favorite bad guys. No more. | Когда то враги участники холодной войны, сторонники превосходства белой расы, а также злые гении были самыми излюбленными плохими парнями Голливуда. |
Saul reigned a year and when he had reigned two years over Israel, | Год был по воцарении Саула, и другой год царствовал он над Израилем, как выбрал Саул себе три тысячи из Израильтян |
Saul reigned one year and when he had reigned two years over Israel, | Год был по воцарении Саула, и другой год царствовал он над Израилем, как выбрал Саул себе три тысячи из Израильтян |
The days that David reigned over Israel were forty years he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty three years in Jerusalem. | Времени царствования Давида над Израилем было сорок лет в Хевроне царствовал он семь лет и тридцать три года царствовал в Иерусалиме. |
The time that he reigned over Israel was forty years he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty three years in Jerusalem. | Времени царствования его над Израилем было сорок лет в Хевроне царствовал он семь лет, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года . |
Silence reigned in the forest. | В лесу царила тишина. |
Silence reigned in the room. | В комнате царила тишина. |
Silence reigned during the speech. | Во время речи царило молчание. |
And the days that David reigned over Israel were forty years seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. | Времени царствования Давида над Израилем было сорок лет в Хевроне царствовал он семь лет и тридцать три года царствовал в Иерусалиме. |
And the time that he reigned over Israel was forty years seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. | Времени царствования его над Израилем было сорок лет в Хевроне царствовал он семь лет, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года . |
The king reigned over the island. | Король повелевал на острове. |
CAMBRIDGE Until recently America's booming New Economy reigned supreme no inflation to speak of, stocks at all time highs, four years at over 4 growth, full employment, and budget surpluses. | КЕМБРИДЖ Еще недавно быстро развивающаяся Новая Экономика спокойно царила над Америкой инфляции не было и в помине, курс акций держался как никогда высоко, а темпы роста четыре года не опускались ниже 4 процентов, при полной занятости и профиците бюджета. |
These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel. | Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых |
He reigned for eight years and seven months. | Он правил восьмь лет и семь месяцев. |
He reigned for only one year (1884 85). | Он царствовал всего один год (1884 1885). |
When Abimelech had reigned three years over Israel, | Авимелех же царствовал над Израилем три года. |
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. | Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых |
With Sarney out, Lula reigned supreme in the polls, reaching 43 in mid May. Then, in early July, Gomes soared to 28 , within striking distance of Lula who had declined to 33 . | С самого начала избирательной компании Лула занимал лидирующее положение, особенно после того, как кандидат правых Розана Сарней погорела, когда федеральная полиция и прокурор во время обыска обнаружили огромные суммы наличных денег в офисе ее мужа. |
six were born to him in Hebron and there he reigned seven years and six months. In Jerusalem he reigned thirty three years | шесть родившихся у него в Хевроне царствовал же он там семь лети шесть месяцев а тридцать три года царствовал в Иерусалиме. |
It was fearless, and the atmosphere of solidarity reigned | В воздухе царил дух солидарности. |
The king reigned over his people for forty years. | Король правил своим народом сорок лет. |
Chaos reigned in the city, far worse than before. | Хаос царил в городе, в гораздо больших масштабах чем раньше. |
He reigned for 18 years, from 1889 to 1907. | Правил в течение 18 лет, с 1889 по 1907 год. |
Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years. | Царствовал же Соломон в Иерусалиме над всем Израилем сорок лет. |
While he reigned over us we lived in peace. | Пока он правил, мы жили в мире. |
In Hebron he reigned over Judah seven years and six months and in Jerusalem he reigned thirty three years over all Israel and Judah. | В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и вИерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою. |
The days which Jeroboam reigned were two and twenty years and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place. | Времени царствования Иеровоамова было двадцать два года и почил он с отцами своими, и воцарился Нават, сын его, вместо него. |
In Hebron he reigned over Judah seven years and six months and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah. | В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и вИерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою. |
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years and he slept with this fathers, and Nadab his son reigned in his stead. | Времени царствования Иеровоамова было двадцать два года и почил он с отцами своими, и воцарился Нават, сын его, вместо него. |
The king has reigned over the country for many years. | Король много лет правил страной. |
He reigned from November 16, 1500 to May 19, 1526. | Правил с 16 ноября 1500 года до своей смерти 19 мая 1526 года. |
Aldor reigned for 75 years, and was succeeded in T.A. | Стал королём после смерти своего отца, Алдора Старого, в возрасте 75 лет. |
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place. | И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки. |
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place. | И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки. |
Now David the son of Jesse reigned over all Israel. | И Давид, сын Иессеев, царствовал над всем Израилем. |
Thus David the son of Jesse reigned over all Israel. | И Давид, сын Иессеев, царствовал над всем Израилем. |
And Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years. | Царствовал же Соломон в Иерусалиме над всем Израилем сорок лет. |
Do you like mystical landscapes reigned over by Mother Nature? | Вам нравится мистический край, в котором правит Мать Природа? |
Adults ruled supreme. | Правила устанавливали взрослые. |
Advocate Supreme Court, | Advocate Supreme Court, |
1.2.2.3.2 Supreme Court | Верховный суд |
Judge, Supreme Court | Судья Верховного суда |
Supreme Court. TR | Не было... |
The Supreme Court. | Эл Гор |
In more traditional days, not so very long ago, when God reigned supreme and most people still turned to their priests (or ministers, rabbis, etc.) for moral guidance, sexual behavior was often dictated by power. | В более традиционные дни, не так давно, когда царствовала церковная власть и большинство населения все еще обращалось к своим священникам (католическим, протестантским, раввинам и т.д.) за моральным наставлением, сексуальное поведение часто навязывалось властью. |
Related searches : Reign Supreme - Love Supreme - Chicken Supreme - Supreme Commander - Supreme Ruler - Supreme Value - Supreme Truth - Supreme Body - Supreme Board - Supreme Importance - Supreme Performance - Supreme Sacrifice - Supreme Master