Translation of "reigning" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Reigning Prince (Head of State)
Правящий Князь (глава государства)
The Reigning Prince may also exercise emergency powers.
Правящий Князь может также исполнять чрезвычайные полномочия.
For 2007 he joined reigning champions ART Grand Prix.
В 2007 он получил место в чемпионской ART Grand Prix.
Emperor Huan died in 168 after reigning for 22 years.
Хуань ди умер в 168 после 22 лет правления.
The sound of gunshots reigning in the dull yet sunny days,
Звуки выстрелов, производимых в те унылые солнечные дни,
My boy, a reigning queen could not get in here alone.
Мой мальчик, даже богиня не смогла бы заявиться сюда одна.
But even then, dethroning the reigning king of international exchange takes time.
Но даже в этом случае смещение правящего короля международной торговли займет время.
The group consisted of reigning European champions Spain, Switzerland, Honduras and Chile.
Группа состояла из сборных Испании, Швейцарии, Гондураса и Чили.
Parliament elects the Government and proposes its appointment to the Reigning Prince.
Парламент предлагает кандидатуры членов правительства, которые утверждаются правящим Князем.
The reigning monarch, Queen Margrethe II, acsended to the throne in 1972.
Стипендиаты должны находиться на территории Венгрии весь период действия стипендии.
Emperor Zhao died after reigning for 13 years, at the age of 20.
Император умер в возрасте 20 лет после 13 лет правления.
Had he been the reigning Sultan he would have been Sultan Osman IV.
Если бы он правил, то был бы Султаном Османом IV .
On important grounds, the Reigning Prince may dissolve Parliament and dismiss the Government.
При наличии серьезных оснований правящий Князь может распустить парламент и отправить правительство в отставку.
Every law requires the sanction of the Reigning Prince to enter into force.
Любой закон, с тем чтобы вступить в силу, должен быть утвержден правящим Князем.
The Ministers are appointed by the Reigning Prince on the recommendation of Parliament.
Министры назначаются правящим Князем по рекомендации парламента.
Therefore, stables were a necessary part of the residential areas of reigning families.
Конюшни являлись неотъемлемой частью резиденций господствующей знати.
Reigning in Russia s illiberal liberal empire is the central question of European security today.
Власть в нелиберальной либеральной империи России в настоящее время является центральным вопросом европейской безопасности.
More interested in reigning than in governing, state institutions withered under Idris s neglect. nbsp
Более заинтересованные в королевском правлении, нежели в управлении, государственные учреждения увядали при полном пренебрежении со стороны Идриса.
Reigning in Russia s illiberal liberal empire is the central question of European security today.
Власть в нелиберальной либеральной империи России в настоящее время является центральным вопросом европей кой безопасности.
He represented the reigning family in Darmstadt, as his brother stayed mostly in Pirmasens.
Здесь он представлял королевскую семью, так как его брат находился в основном в Пирмазенсе.
The power of the State is embodied in the Reigning Prince and the People.
Государственная власть принадлежит правящему Князю и народу.
On the proposal of Parliament, the Reigning Prince appoints the Members of the Government.
По предложению парламента правящий Князь назначает членов правительства.
Emperor Ling died in 189 at the age of 34, after reigning for 21 years.
Лин ди умер после 21 года правления в 189 году, ему было 34.
He specializes in the 400 meter hurdles event, where he is the reigning Olympic champion.
Двукратный олимпийский чемпион 2004 и 2012 годов на дистанции 400 м с б.
In exercising his powers, the Reigning Prince is bound by the provisions of the Constitution.
При осуществлении своих полномочий правящий Князь обязан руководствоваться положениями Конституции.
Arrange it that my daughters were enlisted in the Kingdom's Book of the reigning beauties.
Сделайте так, чтоб моих дочерей занесли в книгу первых красавец королевства, хорошо?
Actually, King Bhumibol Adulyadej is the world s longest reigning monarch and Thailand s most beloved political figure.
На самом деле, король Таиланда Пхумипон Адульядет является самым долго правящим в мире монархом и самой уважаемой политической фигурой в Таиланде.
Reigning World Champion Ayrton Senna of McLaren was only in fourth place, having accumulated eight points.
У чемпиона мира Айртона Сенны на McLaren было только четвёртое место, набрав восемь очков.
The reigning world champion is Donald Bailey an engineering professor at Massey University in New Zealand.
Несменяемым мировым чемпионом по игре в Тракс является Дональд Бейли профессор Massey University в Новой Зеландии.
In other words, one should not be misled by the apparent calm reigning in Haiti today.
Иными словами, нынешняя спокойная обстановка в Гаити не должна вводить нас в заблуждение.
As we saw, they haven't even gravitated towards protecting our ports or reigning in loose nukes.
Как мы видели, они даже не стремились защитить наши порты или оградить от ядерной угрозы.
The king of Thailand is the country s most revered public figure aside from being the world s longest reigning monarch.
Король является наиболее уважаемой личностью страны, при этом будучи самым долгоправящим монархом в мире.
6 49) to a proposed British expedition of the reigning emperor, almost certainly that of Claudius in AD 43.
6 49) планируемой британской экспедиции правящего императора, которым почти наверняка является Клавдий, в 43 году.
That painting had been the property of the family of the Reigning Prince of Liechtenstein since the eighteenth century.
Эта картина с XVIII века принадлежала семье правящего князя Лихтенштейна.
The relatively strong position of the Reigning Prince is balanced by far reaching direct democratic rights of the People.
Относительно сильная власть правящего Князя уравновешивается широкими прямыми демократическими правами народа.
Now, my dear, I will gain my object to enlist you in the Kingdom's Book of the reigning beauties
Ну, а теперь, мои дорогие, я добьюсь приказа о признании вас первыми красавицами.
But that idea has given way to the reigning view among young Chinese that your looks can determine your fate.
Но эта идея уступила господствующему среди китайской молодежи мнению, что внешний вид способен определить судьбу.
Slayer toured playing Reign in Blood in its entirety throughout the fall of 2003, under the tour banner Still Reigning .
На протяжении осени 2003 года Slayer целиком играли альбом Reign in Blood на концертах, названных Still Reigning .
Through his daughters Fausta and Flavia, Maximian was grandfather or great grandfather to every reigning emperor from 337 to 363.
Через своих дочерей Фаусту и Феодору Максимиан был дедом или прадедом каждого императора, правившего с 337 по 363 год.
In 1954 he was able to welcome Queen Elizabeth II on the first visit by a reigning monarch to Australia.
В 1954 году он принимал королеву Елизавету II с первым визитом правящего монарха в Австралию.
In 1993, the reigning champion (Garry Kasparov) broke away from FIDE, which led to the creation of the rival PCA championship.
В 1993 году чемпион (Гарри Каспаров) отошёл от ФИДЕ, что привело к созданию двух конкурирующих чемпионатов.
Assad would remain in power in the richest part of the country, with bitter sectarian fury reigning in the country s eastern hinterland.
Асад останется у власти в самой богатой части страны, а горькая сектантская ярость будет царить в восточных глубинках страны.
It was driven by Jacques Villeneuve, the reigning champion, and Heinz Harald Frentzen, who was in his second year with the team.
Заявленными гонщиками являлись Жак Вильнёв и Хайнц Харальд Френтцен, проводивший второй сезон в команде Williams.
Duke of Cornwall is a title in the Peerage of England, traditionally held by the eldest son of the reigning British monarch.
Duke of Cornwall ) титул, который носит в Англии старший сын монарха, наследник престола.
I found a woman reigning over them, and she has been favoured with everything and she has a throne that is magnificent.
Поистине, я обнаружил, (что) женщина, правит ими сабейцами , и (из мирских благ) даровано ей все (в чем может нуждаться утвердившийся правитель), и у нее (есть) великий (царский) трон.

 

Related searches : Reigning King - Reigning Monarch - Reigning Champion - Still Reigning