Translation of "remain confined" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let us hope that they remain confined to the printed page.
Давайте надеяться, что они так и останутся на бумажных страницах.
Although they have been released from jail, they remain confined within the country, barred from leaving, and justice has not been restored.
Несмотря на то, что они вышли на свободу, они не могут выехать из страны. Таким образом, справедливость не восторжествовала.
Fair ones, confined in tents.
черноокие, скрытые в шатрах,
Fair ones, confined in tents.
черноокие, скрытые в шатрах,
Fair ones, confined in tents.
Они черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах.
Fair ones, confined in tents.
и красивыми глазами, скрытые в своих шатрах,
Fair ones, confined in tents.
черноокие, сокрытые в шатрах.
Fair ones, confined in tents.
С потупленными черными глазами, Сокрытые в шатрах,
Fair ones, confined in tents.
черноокие, укрытые в шатрах.
In work in confined spaces,
работа в замкнутом пространстве
You'll be confined to barracks.
Отправляйся в казарму.
Then she will be confined?
Её запрут?
The Law of (Confined) International Groundwaters
ПРАВО (ЗАМКНУТЫХ) МЕЖДУНАРОДНЫХ ГРУНТОВЫХ ВОД
Your task is confined to that.
Ваша задача сводится к этому.
I shall soon be confined, leave him!'
Я скоро рожу, оставьте его!
Soccer is not necessarily confined to men.
Футбол не обязательно ограничен только мужчинами.
It's not confined to its own lineage.
Это не ограничено твоим родом.
Yet we remain remain remain pacifist !
Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами !
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда они мило спрашивают нас уйти
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда противобунтарская полиция прибывает
Yet we remain remain remain pacifist !
С тех пор как мы сделали знаки
Yet we remain remain remain pacifist !
Они кидают в нас дымовые гранаты
But the remain remain remain Fucking cops!
На службе богатых и фашистов!
But we remain remain remain Fucking cops!
На службе богатых и фашистов!
Moreover, this situation is not confined to Europe.
Более того, такая ситуация существует не только в Европе.
This pattern is not confined to Northeast Asia.
Эта система не ограничивается странами Северо Восточной Азии.
He is confined to his house by illness.
Из за своей болезни он прикован к дому.
Such immunity is confined to criminal cases only.
Такой иммунитет применяется только в отношении уголовных дел.
Poverty is not confined only to the South.
Нищета характерна не только для Юга.
You mean I'm not going to be confined?
Хотите сказать, что меня не будут ограничивать?
Remain unoccupied. Remain unassociated.
Пребывай незанятым (пустым) оставайся неассоциированным ни с чем
For slavery is not confined to Hongdong s brick plants.
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна.
Nor is this pressure confined to the United States.
При этом такое тяжелое положение не ограничивается Соединенными Штатами.
Hypocrisy, of course, is not confined to the West.
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой.
But intellectual corporate piracy is not confined to Asia.
Но интеллектуальное корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом.
Under Communism, public debate was confined to private kitchens.
При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
Moreover, these pathologies were not confined to the US.
Более того, эти аномалии наблюдались не только в США.
Permission denied attempted to load a profile while confined?
Нет доступа попытаться загрузить профиль с учётом ограничений?
He has been confined to his bed with illness.
Он был прикован к постели болезнью.
By mid April, Austen was confined to her bed.
Её отец, Джордж Остин, был приходским священником.
Thus, the sound is confined in essentially two dimensions.
Разработано несколько теорий распространения звука в воде.
Animals are confined to houses, apartments, or trailer homes.
Животных запирают в домах, квартирах или трейлерах.
49. The problem was not confined to Kenya alone.
49. Эта проблема существует не только в Кении.
In particular, unrelated confined groundwaters should not be included.
Следовало бы, в частности, не включать в нее определение quot замкнутых грунтовых вод quot .
Those training programmes were confined to the main cities.
Сфера охвата этих информационных программ по прежнему ограничивалась крупными городами.

 

Related searches : Confined Area - Confined Aquifer - Confined Animal - Feel Confined - Confined Place - Confined Masonry - Confined Scope - Were Confined - Confined Housing - Confined Air - Confined Location - Confined Groundwater - Tightly Confined