Translation of "rent asunder" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

When heaven is rent asunder
Когда (в День Суда) расколется небо,
When heaven is rent asunder
Когда небо раскололось,
When heaven is rent asunder
Когда небо разверзнется
When heaven is rent asunder
Когда небо разверзнется,
When heaven is rent asunder
Когда (послушно Богу) раскололся небосклон,
and the sky is rent asunder,
и когда небо Вселенная расколется,
When the sky is rent asunder
Когда (в День Суда) расколется небо,
and the sky is rent asunder,
и когда небо расколется,
When the sky is rent asunder
Когда небо раскололось,
and the sky is rent asunder,
когда расколется небо,
When the sky is rent asunder
Когда небо разверзнется
and the sky is rent asunder,
когда разверзнется небо,
When the sky is rent asunder
Когда небо разверзнется,
and the sky is rent asunder,
И распадется небосвод,
When the sky is rent asunder
Когда (послушно Богу) раскололся небосклон,
and the sky is rent asunder,
Когда небо расколется,
The very heaven being then rent asunder.
Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.
The very heaven being then rent asunder.
В который расторгнется небо.
The heavens itself will be rent asunder (on that day).
Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.
The heavens itself will be rent asunder (on that day).
В который расторгнется небо.
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled.
Небо расколется в нем в тот день (и) Его обещание (о том, что наступит этот день) будет исполнено.
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled.
Небо раскалывается тогда обещание Его совершается.
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled.
Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled.
В тот День необъятное прочное небо из за великого ужаса разверзнется, и обещание Аллаха непременно исполнится.
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled.
В тот день разверзнется небо, исполнится обещание Его.
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled.
Тогда расколется небесный свод, И сбудется Господне обещанье.
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled.
Небо расколется в нем в тот день (и) Его обещание (о том, что наступит этот день) будет исполнено.
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled.
Небо раскалывается тогда обещание Его совершается.
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled.
Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled.
В тот День необъятное прочное небо из за великого ужаса разверзнется, и обещание Аллаха непременно исполнится.
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled.
В тот день разверзнется небо, исполнится обещание Его.
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled.
Тогда расколется небесный свод, И сбудется Господне обещанье.
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day,
и небо расколется, и будет оно в тот день слабым будет оно лишено прочности .
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day,
и небо расколется, и будет оно в тот день слабым.
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day,
Горы превратятся в прах, а затем будут развеяны по земле и исчезнут. Тогда вся земля превратится в равнину, и на ней не будет ни кривизны, ни углублений.
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day,
Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day,
и расколется небо, лишившись прочности, и станет слабым после того, как оно было прочным и совершенным.
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day,
разверзнется небо, ибо оно в тот день немощно.
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day,
Расколется небесный свод, Ведь небо в этот День непрочным будет,
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day,
Небо в этот день расторгнется, и будет разрывающимся.
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth.
В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить. Нам легко собрать их таким образом.
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth.
В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить.
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth.
В тот День, когда земля расколется, они поспешно выйдут из могил к месту собрания для Суда.
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth.
в тот день, когда разверзнется земля над ними и они восстанут из могил поспешно.
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth.
В тот день, когда рассядется земля, спеша удалиться от них.

 

Related searches : Torn Asunder - Burst Asunder - Put Asunder - Tear Asunder - Asunder(p) - Split Asunder - Rent Rent Rent - It Bursts Asunder - Contingent Rent - Rent Expense - Rent Adjustment - Imputed Rent