Translation of "rent asunder" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Asunder - translation : Rent - translation : Rent asunder - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When heaven is rent asunder | Когда (в День Суда) расколется небо, |
When heaven is rent asunder | Когда небо раскололось, |
When heaven is rent asunder | Когда небо разверзнется |
When heaven is rent asunder | Когда небо разверзнется, |
When heaven is rent asunder | Когда (послушно Богу) раскололся небосклон, |
and the sky is rent asunder, | и когда небо Вселенная расколется, |
When the sky is rent asunder | Когда (в День Суда) расколется небо, |
and the sky is rent asunder, | и когда небо расколется, |
When the sky is rent asunder | Когда небо раскололось, |
and the sky is rent asunder, | когда расколется небо, |
When the sky is rent asunder | Когда небо разверзнется |
and the sky is rent asunder, | когда разверзнется небо, |
When the sky is rent asunder | Когда небо разверзнется, |
and the sky is rent asunder, | И распадется небосвод, |
When the sky is rent asunder | Когда (послушно Богу) раскололся небосклон, |
and the sky is rent asunder, | Когда небо расколется, |
The very heaven being then rent asunder. | Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится. |
The very heaven being then rent asunder. | В который расторгнется небо. |
The heavens itself will be rent asunder (on that day). | Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится. |
The heavens itself will be rent asunder (on that day). | В который расторгнется небо. |
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled. | Небо расколется в нем в тот день (и) Его обещание (о том, что наступит этот день) будет исполнено. |
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled. | Небо раскалывается тогда обещание Его совершается. |
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled. | Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится. |
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled. | В тот День необъятное прочное небо из за великого ужаса разверзнется, и обещание Аллаха непременно исполнится. |
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled. | В тот день разверзнется небо, исполнится обещание Его. |
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled. | Тогда расколется небесный свод, И сбудется Господне обещанье. |
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled. | Небо расколется в нем в тот день (и) Его обещание (о том, что наступит этот день) будет исполнено. |
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled. | Небо раскалывается тогда обещание Его совершается. |
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled. | Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится. |
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled. | В тот День необъятное прочное небо из за великого ужаса разверзнется, и обещание Аллаха непременно исполнится. |
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled. | В тот день разверзнется небо, исполнится обещание Его. |
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled. | Тогда расколется небесный свод, И сбудется Господне обещанье. |
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day, | и небо расколется, и будет оно в тот день слабым будет оно лишено прочности . |
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day, | и небо расколется, и будет оно в тот день слабым. |
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day, | Горы превратятся в прах, а затем будут развеяны по земле и исчезнут. Тогда вся земля превратится в равнину, и на ней не будет ни кривизны, ни углублений. |
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day, | Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым. |
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day, | и расколется небо, лишившись прочности, и станет слабым после того, как оно было прочным и совершенным. |
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day, | разверзнется небо, ибо оно в тот день немощно. |
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day, | Расколется небесный свод, Ведь небо в этот День непрочным будет, |
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day, | Небо в этот день расторгнется, и будет разрывающимся. |
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth. | В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить. Нам легко собрать их таким образом. |
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth. | В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить. |
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth. | В тот День, когда земля расколется, они поспешно выйдут из могил к месту собрания для Суда. |
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth. | в тот день, когда разверзнется земля над ними и они восстанут из могил поспешно. |
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth. | В тот день, когда рассядется земля, спеша удалиться от них. |
Related searches : Torn Asunder - Burst Asunder - Put Asunder - Tear Asunder - Asunder(p) - Split Asunder - Rent Rent Rent - It Bursts Asunder - Contingent Rent - Rent Expense - Rent Adjustment - Imputed Rent