Translation of "rented premises" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The estimate provides for 55 rented premises for six months ( 1,353,000).
Сметой предусматривается аренда 55 помещений в течение шести месяцев (1 353 000 долл. США).
However, as these furnished premises were not provided, additional office furniture had to be purchased to furnish rented premises.
Поскольку такие помещения предоставлены не были, возникла необходимость в приобретении дополнительной конторской мебели для оборудования арендуемых помещений.
In addition, two other schools were under construction to replace unsatisfactory rented premises.
Кроме того, взамен неудовлетворительных арендуемых помещений строится еще две школы.
146. The delay in erecting the accommodation units prolongs the stay in rented premises.
146. Задержки, связанные с сооружением жилых блоков, являются причиной более длительного пребывания в арендуемых помещениях.
The current 72 rented premises house 107 schools, most of them in Lebanon and Jordan.
В арендуемых в настоящее время 72 зданиях функционируют 107 школ, бόльшая часть которых находится в Ливане и Иордании.
The premises will be rented until it is judged that the political situation has stabilized.
Помещения будут арендоваться до тех пор, пока не будет решено, что политическая ситуация стабилизировалась.
On the other hand, a decrease is reported for the office in Mexico, which will move from rented premises to government provided premises.
Отмечается увеличение объема по отделению в Бразилии, которое из предоставленных правительством помещений переместится в Дом Организации Объединенных Наций в городе Бразилиа.
Some of the premises were not rented for the full six months of the mandate period.
Некоторые из этих помещений арендовались не на весь шестимесячный мандатный период.
Moreover, 16 per cent of the schools were accommodated in unsatisfactory rented premises lacking proper facilities.
Кроме того, 16 процентов школ размещалось в неудовлетворительных арендованных помещениях, которые не были надлежащим образом оснащены для учебного процесса.
Over 25 per cent of schools were accommodated in unsatisfactory rented premises which lacked proper facilities.
Свыше 25 процентов школ располагались в неудовлетворительных арендуемых помещениях, где отсутствовало надлежащее учебное оснащение.
While the number of rented premises has been reduced by 16 since 1994 95, the Agency was able to vacate only one rented building during the reporting period.
Хотя с 1994 95 года число арендуемых помещений уменьшилось на 16, в течение отчетного периода Агентству удалось освободить лишь одно арендуемое здание.
Rental services involving provision for office and storage space in rented premises and property management for non expendable equipment
Услуги по аренде, связанные с предоставлением служебных и складских помещений в арендуемых зданиях и обеспечение рационального использования оборудования длительного пользования
Rented
АРЕНДУЕМЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ
As a result, requirements for rental of premises increased, as did maintenance costs, which relate to both prefabricated and rented accommodation.
В результате возросли расходы на арендуемые помещения, а также расходы на эксплуатацию как сборных жилых домов, так и арендуемых помещений.
38. The estimate is based on the assumptions that the premises in South Mogadishu will be rented throughout the current mandate period.
38. Смета исчислена исходя из предположения о том, что помещения в Южном Могадишо будут арендоваться на протяжении всего текущего мандатного периода.
Funds were received under the Peace Implementation Programme to construct a school at al Mazzeh in Damascus to replace unsatisfactory rented premises.
По линии Программы установления мира были получены средства на строительство школ в Эль Маззе (Дамаск) взамен неудовлетворительных арендуемых помещений.
Only two premises were rented (for mission and sector headquarters at Kabale) for a period of three months instead of five, thereby resulting in savings under rental of premises, maintenance supplies and utilities.
Было арендовано только два служебных помещения (для штабов миссии и сектора в Кабале) не на пять, а на три месяца, в результате была получена экономия по статьям аренды служебных помещений, предметов и материалов для эксплуатации помещений и коммунальных услуг.
Rented offices
Арендуемые служебные помещения
Rented workshops
Арендуемые ремонтные мастерские
Rented warehouses
Арендуемые складские помещения
The estimate provides for 45 rented premises for seven months and an additional 10 for five months of the seven month period ( 1,496,500).
Сметой предусматриваются ассигнования на аренду 45 помещений в течение семи месяцев и дополнительно 10 помещений на срок в пять месяцев в течение указанного семимесячного периода (1 496 500 долл. США).
This estimate covers the cost of four remaining premises rented by UNDOF as well as rental of the garage located at Tiberias, Israel.
27. Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов на аренду СООННР четырех оставшихся помещений, а также аренду гаража, находящегося в Тиверии, Израиль.
Other rented facilities
Прочие арендуемые помещения
Rented checkpoints Checkpoints
Арендуемые помещения для контрольно пропускных пунктов
Commercially rented helicopters
Вертолеты, арендуемые на коммерческой основе
I rented it.
Я орендовал это.
Rented a sailboat.
Я нанял парусник.
During the period under review, the Agency constructed three schools to replace unsatisfactory rented premises, four classrooms to avoid triple shifting and seven specialized rooms.
За отчетный период Агентство построило три школы взамен неудовлетворительных арендуемых помещений, четыре классных комнаты во избежание трехсменного обучения и семь специализированных кабинетов.
The more experienced firemen were clamouring for demolition, but Bloodworth refused, on the argument that most premises were rented and the owners could not be found.
Более опытные пожарные требовали сноса домов, но Бладворт отказался на том основании, что большинство помещений были сданы в аренду, и владельцы не могут быть найдены.
18. The Mission currently rented 66 premises in Mogadishu and 13 at locations elsewhere in Somalia for office and living accommodation at a cost of 1,945,900.
18. В настоящее время Миссия арендует 66 помещений в Могадишо и 13 помещений в других населенных пунктах Сомали для использования в качестве служебных и жилых помещений, расходуя на эти цели 1 945 900 долл. США.
17. The mission currently rented 66 premises in Mogadishu and 13 at locations elsewhere in Somalia for office and living accommodation, at a cost of 1,483,000.
17. В настоящее время миссия арендует 66 помещений в Могадишо и 13 помещений в других населенных пунктах Сомали для использования в качестве служебных и жилых помещений, расходуя на эти цели 1 483 000 долл. США.
37. The savings under contractual services resulted from reduced requirements for sanitation, cleaning and garbage disposal services because of fewer premises being rented during this period.
37. Экономия по статье quot Услуги по контрактам quot объясняется сокращением расходов на услуги, связанные с санитарией, уборкой и удалением мусора, по причине того, что в течение этого периода арендовалось меньше помещений.
We rented an apartment.
Мы арендовали квартиру.
We rented an apartment.
Мы сняли квартиру.
We rented a canoe.
Мы взяли напрокат каноэ.
They rented an apartment.
Они сняли квартиру.
We rented the flat.
Мы сняли квартиру.
We rented the apartment.
Мы сняли квартиру.
We rented the apartment.
Мы сдали квартиру.
Tom rented a snowboard.
Том взял напрокат сноуборд.
They rented a house.
Они снимали дом.
Tom rented a car.
Том взял напрокат машину.
He rented an apartment.
Он снимал квартиру.
She rented a room.
Она снимала комнату.
Tom rented a room.
Том снял комнату.

 

Related searches : Rented Car - Rented Property - Rented Accommodation - Rented Space - Rented Equipment - Rented Flat - Rented Apartment - Rented Area - Have Rented - Rented Object - Rented Vehicle - Rented Housing