Translation of "reprisal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Lo! Allah is stern in reprisal.
И остерегайтесь (наказания) Аллаха выполняйте то, что Он повелел и прекратите совершать то, что Он запретил , ведь поистине Аллах суров в наказании (тех, которые ослушаются Его)!
Lo! Allah is stern in reprisal.
И бойтесь Аллаха, ведь Аллах силен наказанием!
Lo! Allah is stern in reprisal.
Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.
Lo! Allah is stern in reprisal.
Поистине, Аллах силён в наказании!
Lo! Allah is stern in reprisal.
Страшитесь Аллаха, ибо Аллах суров в наказании.
Lo! Allah is stern in reprisal.
Страшитесь разгневить Аллаха, Ведь в наказании Он строг!
The Hour of Reprisal (2008) On September 16, 2008, he released his second album on Uncle Howie Records, entitled The Hour of Reprisal .
16 сентября 2008 на лейбле Uncle Howie Records выпустил свой второй сольный альбом, названный The Hour of Reprisal '.
And they, in turn, carry out acts of reprisal.
Эти военнослужащие в свою очередь проводят акты возмездия.
Then if they desist, there shall be no reprisal except against the wrongdoers.
А если же они многобожники удержатся (от неверия и сражения), то нет вражды, кроме, как только к злодеям к тем, которые продолжают враждовать, будучи неверующими .
Because an eye for an eye can never work when communities are in conflict reprisal leads to a counter reprisal in the sort of blood spiral we are seeing in the Middle East.
Принцип око за око не может исполняться, если общество находится в конфликте, поэтому возмездие приводит к повторному возмездию и образуется кровавая цепочка, как это часто бывает на Ближнем Востоке.
In some cases it has reportedly been carried out as a method of reprisal.
В некоторых случаях, по сообщениям, это используется в качестве метода возмездия.
The clergy resisted at first, but capitulated when faced with the threat of Parliamentary reprisal.
Духовенство сначала сопротивлялось, но капитулировало перед угрозой парламентских репрессий.
The day such decisions are made for fear of reprisal is the day our freedom ends.
День, в который такие решения будут приниматься из страха возмездия, станет последним днем нашей свободы.
In fact, the Dutch government had sanctioned the attack by providing a letter of marque and reprisal.
Фактически, Голландское правительство санкционировало это нападение, выдав разрешительную грамоту.
In addition, the parents, elderly persons without political affiliation, would thereby be placing themselves at risk of reprisal.
Помимо этого, она подала ходатайство о предоставлении убежища лишь почти два месяца спустя после прибытия в Швецию.
In addition, the parents, elderly persons without political motivation, would thereby be placing themselves at risk of reprisal.
Кроме того, родители, пожилые люди без политической мотивации, навлекли бы тем самым на себя опасность репрессий.
The following month, Lionsgate confirmed his reprisal of the role of Lawrence Gordon, last seen in the first film.
В следующем месяце, Lionsgate подтвердил репрессию роли Доктора Гордона, которого последний раз видели в первой части франчайзы.
In addition, it appears that several persons have been subjected to reprisal after they had communicated information to the Special Rapporteur.
Кроме того, складывается впечатление, что в отношении ряда лиц были осуществлены репрессии после предоставления ими информации Специальному докладчику.
Whichever of the two terms I fulfill, there shall be no reprisal against me and God is witness over what we say.
Какой бы из этих двух сроков я ни отработал, пусть со мной не поступают несправедливо. Аллах является Попечителем и Хранителем того, что мы говорим .
Whichever of the two terms I fulfill, there shall be no reprisal against me and God is witness over what we say.
Какой бы из этих сроков я ни отработал, я буду верен договору с тобой, и ты не потребуешь от меня больше. Пусть Аллах будет нашим свидетелем и поручителем .
Whichever of the two terms I fulfill, there shall be no reprisal against me and God is witness over what we say.
Какой бы из этих сроков я ни отработал, пусть ко мне не будет притязаний. И пусть Аллах будет порукой нашему уговору .
Yet in reprisal, Morocco had in May and July 2005 dispatched a large contingent of police and soldiers to attack the population.
Однако в ответ Марокко направило в мае июне 2005 года значительный контингент полиции и войск против населения.
Establishment of measures to protect the identity of any staff member making a complaint or disclosing information in order to preclude reprisal.
разработка мер по защите личности любого сотрудника, обращающегося с жалобой или предающего гласности соответствующую информацию в целях недопущения их преследования.
(c) The civilian massacres involving reprisal killings and summary executions following, in recent years, the taking and retaking of particular areas by warring parties
c) расправы над гражданскими лицами, включающие репрессивные убийства и суммарные казни после захвата и повторного захвата в последние годы отдельных районов противоборствующими сторонами
For fear of reprisal, the complainant did not report the latter incident to the police, to any human rights organization or to the courts.
Опасаясь репрессий, заявитель не сообщила о последнем инциденте в полицию, в какие либо правозащитные организации или в суд.
Well, in 2001, the Chinese government authorized 10,000 cyber pirates turned cyber corsairs to attack American targets in reprisal for a US drone intrusion.
Так, в 2001 году Китайское правительство наделило правами 10,000 интернет пиратов, превратив их в интернет корсаров и санкционировало их атаки на американские цели в ответ на вторжение дрона США.
The issue of marque and reprisal was raised before Congress after the September 11 attacks and again on July 21, 2007, by Congressman Ron Paul.
Вопрос о каперских свидетельствах поднимал конгрессмен Рон Пол после событий 11 сентября 2001 года и повторно 21 июля 2007 года.
That is because they were opposed to Allah and His messenger and whoso is opposed to Allah, (for him) verily Allah is stern in reprisal.
Это то, что постигло этих иудеев в этой жизни и что ожидает их в Вечной за то, что они были против Аллаха и Его посланника, а кто будет против Аллаха..., то ведь Аллах суров в наказании!
That is because they were opposed to Allah and His messenger and whoso is opposed to Allah, (for him) verily Allah is stern in reprisal.
Это за то, что они откололись от Аллаха и Его посланника, а кто откалывается от Аллаха... , то ведь Аллах силен в наказании!
That is because they were opposed to Allah and His messenger and whoso is opposed to Allah, (for him) verily Allah is stern in reprisal.
Они заслужили это наказание, потому что откололись от Аллаха и Его посланника, то есть испытывали неприязнь к вере, сражались против нее и усердно ослушались ее требований. А ведь Аллах сурово наказывает тех, кто отказывается от повиновения Ему и враждует с Ним.
That is because they were opposed to Allah and His messenger and whoso is opposed to Allah, (for him) verily Allah is stern in reprisal.
Это за то, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. Если же кто либо противится Аллаху, то ведь Аллах суров в наказании.
That is because they were opposed to Allah and His messenger and whoso is opposed to Allah, (for him) verily Allah is stern in reprisal.
То, что постигло их в этой жизни и постигнет их в жизни будущей, наказание за то, что они упорствовали в своей вражде к Аллаху и Его посланнику. А кто противостоит Аллаху, тот не избежит Его наказания.
That is because they were opposed to Allah and His messenger and whoso is opposed to Allah, (for him) verily Allah is stern in reprisal.
Это за то, что они отступили от Аллаха и Его Посланника. А к тому, кто отступил от Аллаха, Он суров в наказании.
That is because they were opposed to Allah and His messenger and whoso is opposed to Allah, (for him) verily Allah is stern in reprisal.
И это все за то, что воспротивились они Аллаху и посланнику Его. А кто противится Аллаху, Поистине, суров Он в наказании Своем.
That is because they were opposed to Allah and His messenger and whoso is opposed to Allah, (for him) verily Allah is stern in reprisal.
Это им за то, что они отделились от Бога и Его посланника кто отделяется от Бога, для того Бог строг в наказании.
The IDS establish a complaints mechanism for immigration detainees and ensure that detainees are able to comment or complain without hindrance or fear of reprisal
ССНИ устанавливают механизм подачи и рассмотрения жалоб для иммигрантов, содержащихся в специализированных центрах, и обеспечивают условия для того, чтобы эти лица могли беспрепятственно и не опасаясь наказаний представлять имеющиеся замечания или жалобы
Continuing acts of violence remain a matter of great concern and we appeal to all parties to break the vicious circle of violence and reprisal.
Продолжающиеся акты насилия остаются вопросом, вызывающим большую обеспокоенность, и мы призываем все стороны разорвать порочный круг насилия и репрессий.
8. Strongly urges all Afghan groups to refrain from acts of reprisal, to respect human rights and to adhere to their obligations under international humanitarian law
8. настоятельно призывает все афганские группы воздерживаться от актов возмездия, уважать права человека и соблюдать свои обязательства по международному гуманитарному праву
(b) To refrain from summary and arbitrary executions and from acts of reprisal and to adhere strictly to their obligations under human rights instruments and international humanitarian law
b) воздерживаться от суммарных и произвольных казней и от актов репрессалий, а также неукоснительно придерживаться их обязательств согласно документам по вопросам прав человека и международному гуманитарному праву
Mr. Sidotti stressed the need for victims and human rights advocates to have unhindered access to the mandate holders during country visits free from any harassment, intimidation or reprisal.
Г н Сидотти подчеркнул необходимость предоставления жертвам нарушений и правозащитникам беспрепятственного доступа к держателям мандата во время страновых визитов в обстановке, свободной от преследований, запугивания или репрессий.
However, for 35 years they have been denied the right to choose their own representatives, to voice their opinions without fear of reprisal, to meet or to organize freely.
Однако в течение 35 лет он был лишен права выбирать своих собственных представителей, высказывать свое мнение, не боясь репрессий, собираться или свободно организовываться.
First, I am introducing a robust new policy for the protection of whistle blowers so that staff can feel sufficiently protected to come forward with concerns about conduct without reprisal.
Во первых, я приступаю к реализации активной новой политики защиты лиц, сообщающих о нарушениях, с тем чтобы сотрудники чувствовали себя достаточно защищенными, чтобы, не опасаясь преследований, высказывать обеспокоенность по поводу поведения других сотрудников.
The Special Rapporteur urges the Government of Myanmar to release Daw Aung San Suu Kyi and to ensure that there are no threats or acts of intimidation or reprisal towards her.
Специальный докладчик призывает правительство Мьянмы освободить Дав Аунг Сан Су Чи и обеспечить недопущение в отношении нее угроз, актов запугивания или преследования.
Zakarna was a wanted Hamas activist. Hamas claimed responsibility for the attack in reprisal for the Hebron mosque massacre (Hamas indicated that the man apos s name was Raed Mohammed Zaharneh, 21).
Захарна был скрывавшимся от правосудия активистом организации quot Хамас quot . quot Хамас quot взяла на себя ответственность за нападение, совершенное в отместку за кровавое убийство в мечети Хеврона ( quot Хамас quot сообщила, что имя погибшего Раед Мохаммед Захарне, 21 год).
Six volunteers from the Red Cross were killed on August 3rd in Gambo by Ex Seleka militias, as part of a reprisal after an attack caused by Anti Balaka a few days earlier.
Кроме того, 3 августа боевики экс Селеки учинили резню в городе Гамбо, в ходе которой было убито шесть волонтеров Красного Креста . Так выглядел ответ мусульман на нападение Антибалаки , случившееся несколькими днями ранее.

 

Related searches : In Reprisal - Acts Of Reprisal - Fear Of Reprisal - Act Of Reprisal - Letter Of Mark And Reprisal