Translation of "reserve your place" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets.
Делайте ставки, дамы и господа.
Your place?
Твоей земли?
Take your place.
Займи своё место.
Take your place.
Займите своё место.
Place your bets.
Делайте Ваши ставки!
Take your place.
Я даже принести могу, хотите? Живую или дохлую, а?
Place your bets ..
Делайте ваши ставки..
Place your bets.
Господа, делайте Ваши ставки.
Place your bets!
Делайте Вашу игру. Больше ничего не идет.
In your place...
На вашем месте...
To your place ?
К тебе?
Place your bets.
Делайте ставки.
At your place?
У вас?
At your place.
Да. Его пустила Пина.
At your place
Вам там будет хорошо.
Place your bets.
Делайте ставки!
Place your bets.
Делайте ставки, дамы и господа, делайте ваши ставки...
Place your bets.
Делайте ставки, дамы и господа. Делайте ставки.
Where's your place?
Где ты живешь?
Your place, then.
Тогда поехали к тебе!
At your place.
В твоём доме.
To your place?
К вам! ?
And then you put on your reserve, and then you put on your heavy rucksack.
И потом вы одели запасной парашют, а затем тяжелый рюкзак.
reserve
резервslot type
reserve
резерв
Allah knoweth (both) your place of turmoil and your place of rest.
И Аллах знает и место ваших действий (которые вы совершаете в этом мире) и ваше (конечное) пристанище место в Раю или Аду !
Allah knoweth (both) your place of turmoil and your place of rest.
И Аллах знает и место вашего действия и ваше пристанище!
Allah knoweth (both) your place of turmoil and your place of rest.
Аллах знает о ваших передвижениях и вашей обители.
Allah knoweth (both) your place of turmoil and your place of rest.
Аллах ведает всё, что вы творите, куда вы ходите и место вашего пребывания.
Allah knoweth (both) your place of turmoil and your place of rest.
Аллаху ведомо, как вы вертитесь на земле и где будет место вашего покоя.
Your place or mine?
К тебе или ко мне?
Return to your place.
Вернись на место.
I like your place.
Мне у вас очень нравится.
I like your place.
Мне у тебя очень нравится.
This isn't your place.
Это не твоё место.
This isn't your place.
Это не Ваше место.
Is this your place?
Это твоё место?
Is this your place?
Это Ваше место?
Get your own place.
Найди, где твое место.
Your place or mine?
У тебя или у меня?
It's your son's place.
Ты у меня дома.
Don't forget your place!
Что ты себе позволяешь!
Give him your place.
Дайте ему сесть.
Place your bets, please.
Делайте ваши ставки. На четвёрку.
Back to your place!
Возвращайтесь на место!

 

Related searches : Place To Reserve - Reserve Your Seat - Reserve Your Spot - Reserve Your Table - Reserve Your Ticket - Reserve Your Stand - Near Your Place - Place Your Signature - Place Your Mouse - Keep Your Place - Claim Your Place - From Your Place - Save Your Place