Translation of "reserve your seat" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reserve - translation : Reserve your seat - translation : Seat - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'd like to reserve a seat. | Я хотел бы забронировать место. |
I'd like to reserve a seat on this train. | Я хотел бы забронировать место на этом поезде. |
That's your seat. | Это ваше место. |
That's your seat. | Это твоё место. |
Fasten your seat belt. | Пристегните ремень безопасности. |
Please take your seat. | Пожалуйста, займите своё место. |
Please take your seat. | Пожалуйста, займи своё место. |
Fasten your seat belts. | Пристегните ремни. |
Return to your seat. | Вернись на своё место. |
Return to your seat. | Возвращайся на своё место. |
Return to your seat. | Возвращайтесь на своё место. |
Give Tom your seat. | Уступи Тому место. |
Give Tom your seat. | Уступите Тому место. |
Unbuckle your seat belt. | Отстегни ремень. |
Give him your seat. | Уступи ему место. |
Give him your seat. | Уступите ему место. |
Give her your seat. | Уступи ей своё место. |
Give her your seat. | Уступите ей своё место. |
Give her your seat. | Уступи ей место. |
Give her your seat. | Уступите ей место. |
Buckle your seat belts. | Пристегните ваши ремни безопасности. |
Please keep your seat. | Прошу держаться на местах. |
Just keep your seat. | Я уверена! Сиди! |
Stay in your seat. | Хорошо, садитесь |
Please put your bag under your seat. | Поставьте, пожалуйста, свою сумку под сиденье. |
Please put your bag under your seat. | Поставь, пожалуйста, свою сумку под сиденье. |
Go back to your seat. | Вернитесь на своё место. |
Go back to your seat. | Вернись на своё место. |
Go back to your seat. | Возвращайся на своё место. |
Go back to your seat. | Возвращайтесь на своё место. |
Fasten your seat belt, please. | Пристегните ремни безопасности, пожалуйста. |
Please fasten your seat belt. | Пожалуйста, пристегните ремни. |
Put your seat belt on. | Пристегнись. |
Don't slouch in your seat. | Не сутулься, когда сидишь. |
Don't slouch in your seat. | Не сутультесь, когда сидите. |
Put on your seat belt. | Пристегни ремень безопасности. |
Your seat is over here. | Ваши места вот здесь. |
Fasten your seat belts, please. | Пристегните ремни. |
Go back to your seat. | Спасибо, очень хорошо. |
Fasten your seat belts. Take off your coats. | Пристегните ремни, мы начинаем снижение. |
And then you have to fasten your seat belts, and put up your tray table and your seat back. | Затем вам нужно пристегнуть ремни безопасности и поднять столик и сидение в исходное положение. |
Fasten your seat belt while driving. | Пристёгивайся за рулём. |
Fasten your seat belt while driving. | Пристёгивайтесь за рулём. |
You may return to your seat. | Идите на место. |
You will return to your seat. | Вы можете вернуться на место. |
Related searches : Reserve A Seat - Reserve Your Place - Reserve Your Table - Reserve Your Ticket - Reserve Your Stand - Take Your Seat - Fasten Your Seat Belt - Please Take Your Seat - Reserve Margin - Reserve Sample - Merger Reserve