Translation of "resist temptation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Resist - translation : Resist temptation - translation : Temptation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You resist temptation admirably. | Вы достойно противостоите искушению. |
He couldn't resist the temptation. | Он не мог устоять перед искушением. |
I couldn't resist the temptation. | Я не мог устоять перед соблазном. |
I couldn't resist the temptation. | Я не мог устоять перед искушением. |
I couldn't resist the temptation. | Я не смог устоять перед искушением. |
I can resist everything except temptation. | Я могу выдержать всё, кроме искушений. |
I can resist everything except temptation. | Я могу устоять против всего, кроме искушения. |
I can resist everything except temptation. | Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения. |
I can resist everything but temptation. | Я могу устоять против всего, кроме искушения. |
I can resist everything but temptation. | Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения. |
He could not resist the temptation. | Он не мог устоять перед искушением. |
Tom was unable to resist the temptation. | Том не устоял перед искушением. |
Tom couldn't resist the temptation to kiss Mary. | Том не смог удержаться от соблазна поцеловать Мэри. |
It will be difficult to resist the temptation. | Будет сложно противостоять соблазну. |
Fasting is about an individual commitment to resist temptation. | Суть поста заключается в намерении человека противостоять искушению. |
It's a temptation that is almost impossible to resist. | Это искушение, которому почти невозможно сопротивляться. |
Well, you could resist the temptation to announce your goal. | Ну, вы могли бы сопротивляться соблазну огласить свои намерения. |
They resist the temptation. They delay the now for later. | Они то как раз противостоят искушению и откладывают сейчас на потом. |
It was too great a temptation. And you know that a man can resist everything except temptation.' | Искушение было слишком велико вы же знаете, человек может сопротивляться всему, кроме искушения... |
Now we must resist the temptation to go to the other extreme. | Сейчас мы не должны поддаться искушению броситься в другую крайность. |
Tom could not resist the temptation and spied on Mary in her bath. | Том не смог удержаться от соблазна и тайно наблюдал за Мэри в ванне. |
But will you be able to resist the temptation to track your fellow man? | Но сможете ли вы устоять перед искушением отследить передвижения ваших близких? |
The Swedes couldn't resist the temptation and 6 October attacked the weakly defended Lithuanian camp. | Не в силах устоять перед искушением, шведы 6 октября атаковали слабозащищённый литовский лагерь. |
We must resist that temptation and deal with that issue together with others before us. | Мы должны преодолеть это искушение и должны рассматривать этот вопрос вместе с другими стоящими перед нами вопросами. |
If she chooses Rouseff s approach, she will first have to resist the temptation of perpetual re election. | Если она выберет подход Русеф, она, в первую очередь, должна будет сопротивляться искушению бесконечного переизбрания. |
Today, many French journalists still resist the temptation to expose the private lives of the political elite. | В настоящее время многие французские журналисты все еще сопротивляются искушению раскрыть частные жизни политической элиты. |
The international donor community must resist the temptation to move on after the holding of the elections. | Международное сообщество доноров должно не поддаваться соблазну устраниться от оказания помощи после проведения выборов. |
Indeed, it is when democracies abandon their ethics and fail to resist the authoritarian temptation that they become weaker. | Действительно, только когда демократические государства забывают о своей этике и оказываются не в состоянии противостоять соблазну авторитаризма, они становятся слабее. |
It means that the Security Council must resist the temptation to become involved in the detailed conduct of operations. | Это означает, что Совет Безопасности должен не поддаваться соблазну принимать участие в детальном руководстве операциями. |
I did resist the temptation to skip to the back where the shorter and more clearly mystical chapters are. | Я все таки удержалась от искушения перескочить в конец книги, где главы короче и более мистические. |
In all that, it is essential that we resist the temptation to apply one solution designed to fit all situations. | При всем этом крайне важно, чтобы мы смогли удержаться от соблазна использовать одно средство, один подход применительно к любой ситуации. |
You have to resist every temptation on the planet to do this. It is not x squared plus 9 squared. | Запомните, ни в коем случае это не будет равно х в квадрате плюс 9 в квадрате. |
resist the temptation of mission creep the IMF is widening its focus to poverty issues, corruption issues, environment issues, governance issues. | устоять перед искушением миссионерства. МВФ расширяет свое вмешательство в вопросы нищеты, коррупции, защиты окружающей среды, власти. |
He urged the Commission to resist the temptation to insert provisions that would permit declarations on or reservations to every draft article. | Он настоятельно призывает Комиссию не поддаваться искушению и не включать положения, предусмат ривающие возможность делать заявления или оговорки по каждому проекту статьи. |
We must resist the temptation of succumbing to a sterile and counterproductive debate that could only delay the taking of immediate action. | Мы не должны поддаваться соблазну и вступать в бесплодные и контрпродуктивные обсуждения, которые могут лишь задержать принятие срочных мер. |
I drop into the club and watch the cardplaying, just order a glass of water to prove how marvellously I resist temptation. | И я говорю себе Пойду в клуб, посмотрю на игру и закажу лишь стакан воды. Я докажу себе, что умею воспротивиться соблазну! |
The other reason that it's difficult to resist temptation is because it's an unequal battle between the present self and the future self. | Другая причина, по которой сложно противостоять соблазну это неравная борьба между Я настоящим и Я будущим. |
Temptation? | Искушению? |
Temptation. | Соблазн. |
Or will you be able to resist the temptation to turn on a GPS spoofer or a Wave Bubble to protect your own privacy? | И сможете ли вы устоять перед искушением включить GPS обманку или Wave Bubble, чтобы защитить свою частную жизнь? |
Resist! | Сопротивляйся! |
Resist! | Сопротивляйтесь! |
The international community will need to maintain its engagement for the long term and to resist the temptation to reduce funding when the elections are over. | Международное сообщество должно будет и впредь участвовать в этих процессах в течение длительного времени и противостоять искушению уменьшить объем финансирования по завершении выборов. |
Netizens Resist | Сопротивление сетян |
Resist resistance! | Сопротивляйся сопротивлению! |
Related searches : Sweet Temptation - Resisting Temptation - Dark Temptation - Inner Temptation - Resisted Temptation - Resist Movement - Resist Pattern - Resist Damage - Dry Resist - Resist Compression - Resist You - I Resist