Translation of "retail trade sector" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Retail - translation : Retail trade sector - translation : Sector - translation : Trade - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Retail trade 353 | розничная торговля 353 |
Tourism Aside from wholesale and retail trade, transportation, and communications, the services sector consists almost entirely of tourism. | Помимо оптовой и розничной торговли, транспорта и связи, сфера услуг почти целиком состоит из туризма. |
However, with a growth rate significantly higher than for total retail trade, the share of e commerce in total retail trade is also growing. | Однако в условиях значительного опережения темпов роста розничной торговли в целом доля электронной торговли в общем объеме розничной торговли также возрастает. |
In total, stock of Asian investment in the retail trade in the United States in 2002 stood at US 3 billion in retail trade. | В 2002 году Общий объем инвестиций азиатских компаний в секторе розничной торговли Соединенных Штатов оценивался в 3 млрд. долл. США. |
This bar code was not used in retail because the retail trade used its own proprietary codes and markings. | Данный штриховой код не используется в розничной торговле, поскольку предприятия розничной торговли используют свои собственные коды и маркировки. |
16 Eurostat, Retail trade biggest source of employment, 65 now employed in EU service sector, Women Key Players , Press release No. 7198 (18 September 1998). | 16 Eurostat, Retail trade biggest source of employment, 65 now employed in EU service sector, Women Key Players , Press release No. 7198 (18 September 1998). |
Sector of Customs and Trade | Сектор таможни и торговли |
Indeed, within the OECD, Austria retains one of the tightest retail sector regulations. | Например, время работы магазинов должно подчиняться жестким правилам. |
Indeed, within the OECD, Austria retains one of the tightest retail sector regulations. | Действительно, в секторе розничной торговли Австрия сохраняет среди стран участниц OECD (Организации экономического сотрудничества и развития) самые жесткие регулятивные нормы. |
The retail sector is characterized by economies of scale and scope as well as vertical integration and the existence of large retail chains. | Характерными для сектора розничной торговли являются экономия, обусловленная увеличением масштабов и сферы деятельности, а также вертикальная интеграция и существование крупных сетей розничных магазинов. |
The retail sector includes two main types of retailers store and non store retailers. | Сектор розничной торговли включает два основных вида предприятий в зависимости от наличия торговых помещений. |
It was agreed that the scope of distributive trade statistics should include wholesale trade, retail trade and repair of motor vehicles and motorcycles. | Было выражено единое мнение о том, что сфера охвата статистики розничной и оптовой торговли должна включать оптовую торговлю, розничную торговлю и ремонт автомобилей и мотоциклов. |
Neither the economy in general, nor the retail sector in particular, should be adversely affected. | Ни на экономику в целом, ни на розничную торговлю в частности это не должно оказать отрицательного воздействия. |
Decreasing regulation and productivity gains appear to be directly linked in the modern retail sector. | Как представляется, в современном секторе розничной торговли снижение уровня регулирования и рост производительности непосредственно связаны друг с другом. |
Meetings with potential business investors, and the retail and wholesale trade representatives were organised. | Состоялись встречи с потенциальными инвесторами, а также представителями фирм оптовиков и розничной торговли. |
Amazon, having swept away bookshops, is now laying siege to the rest of the retail sector. | Amazon, после чего поглотила книжные магазины, теперь осаждает остальную часть сектора розничной торговли. |
This sector covers trade, transport, transit and telecommunications. | Этот сектор объединяет торговлю, транспорт, транзитные грузоперевозки и связь. |
The retail sector, for instance, would be unrecognizable to anyone who had not visited for 10 years. | Сектор розничной торговли, к примеру, было бы трудно узнать тем, кто не был здесь в последние десять лет. |
38. The role of the private sector in promoting the external trade sector is crucial. | 38. Частный сектор играет крайне важную роль в содействии развитию внешней торговли. |
Trade union membership and public sector employment have fallen. | Членство в профсоюзах и занятость в государственном секторе падают. |
the expansion of the trade sector of land locked | в целях расширения торгового сектора развивающихся |
The retail and wholesale sectors employed 14,870 persons (31 per cent of the total private sector employment). 40 | В секторе розничной и оптовой торговли было занято 14 870 человек (31 процент общего числа занятых в частном секторе) 40 . |
Retail The main retail center is Panama City Mall. | Основным розничным центром города является Panama City Mall. |
retail prices. | Розничные цены. Ключевой пункт здесь заключается в том, что розничная цена включает в себя не только стоимость товара, но и издержки торговых предприятий, такие как заработная плата персонала, арендная плата, реклама, размер чистой прибыли и т.д. |
retail prices. | Розничные цены. |
Wholesale, retail. | Оптом, в розницу. |
SINGAPORE After years of debate, India s government recently announced that will open the country s retail sector to foreign investment. | СИНГАПУР. После нескольких лет дискуссий правительство Индии недавно объявило, что откроет сектор розничной торговли страны для иностранных инвестиций. |
Private sector expectations from the WTO negotiations on trade facilitation | Ожидания частного сектора от переговоров по упрощению процедур торговли в рамках ВТО |
Private sector expectations from the WTO negotiations on trade facilitation | Г жа Марелия Мартинес Ривас, консультант по вопросам торговли и упрощения торговых процедур, Вашингтон, Соединенные Штаты |
It was recognized that trade defence measures created serious barriers to trade in the steel sector. | Было признано, что меры торговой защиты создают серьезные барьеры для торговли в стальном секторе. |
In 1993, the physical volume of retail trade amounted to only 14.7 per cent of that in 1990. | В 1993 году физический объем розничной торговли составил лишь 14,7 процента от показателя 1990 года. |
Online retail tactics | Тактика онлайн продаж |
Retail fuel dealers | Розничная торговля бензином |
Small retail businesses. | мелкая торговля |
Of course, hypermarkets will do well in a few locations, but they are unlikely ever to dominate India s retail sector. | Разумеется, гипермаркеты будут преуспевать в нескольких местах, но они вряд ли когда нибудь будут доминировать в секторе розничной торговли Индии. |
Pakistan, where distribution (both wholesale and retail) is the single largest complement of the services sector, is an interesting example. | Интересным примером служит Пакистан, в котором распределительные услуги (включают как оптовую, так и розничную торговлю) являются единственным крупнейшим компонентом сектора услуг. |
Wholesale and retail petrol | Оптовая и розничная торговля бензином |
Why buy 'em retail? | Зачем покупать их в розницу? |
Retail OCR. 23.976 fps. | перевод by user752. |
In practice, these stipulations are not fully observed, especially with private employers in some areas, like catering or retail trade. | На практике эти положения соблюдаются не в полной мере, особенно частными работодателями в некоторых отраслях, таких, как общественное питание или розничная торговля. |
It enables free movement of people, goods and services and offers possibilities for trade, living, leisure, learning and retail shopping. | Она обеспечивает свободное передви же ние людей, товаров, услуг и предоставляет возмож нос ти для торговли, жизни, отдыха, обучения и осу щес твления покупок. |
Special attention was given to the need to develop a set of recommendations regarding the compilation of indices of distributive trade, such as the index of retail trade and the index of wholesale trade. | Особое внимание было уделено необходимости разработки комплекса рекомендаций, касающихся расчета индексов, таких, как индекс розничной торговли и индекс оптовой торговли. |
The panellist from a private sector logistics company explained that the private sector did not usually use the word trade facilitation , but regarded its elements as prerequisites for trade. | Представитель логистической компании частного сектора пояснил, что в частном секторе обычно не употребляется словосочетание упрощение процедур торговли , но компоненты этого понятия рассматриваются как необходимые условия для торговли. |
The largest component of U.S. Canada trade is in the commodity sector. | Важнейшей составляющей американской торговли с Канадой является автомобильный сектор. |
The retail sector is a huge source of inefficiency that effectively places a massive tax on India s poor by driving up prices. | Розничный сектор является огромным источником неэффективности, который фактически накладывает огромный налог на индийских бедняков посредством подъема цен. |
Related searches : Retail Sector - Clothing Retail Sector - Food Retail Sector - Retail Banking Sector - Grocery Retail Sector - Shoe Retail Sector - Online Retail Sector - Food Retail Trade - Wholesale Retail Trade - Retail Food Trade - Retail Trade Fair - Specialist Retail Trade - Retail Trade Business