Translation of "retirement indemnities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Retirement benefit | Пенсия |
Retirement pension | Пенсия при выходе в отставку |
What retirement? | Что выхода на пенсию? |
Into retirement. | Ухожу на пенсию. |
Deferred retirement benefit | Отсроченная пенсия |
C6 Salary claims are for employment related losses such as salary and wages, indemnities and other benefits. | Претензии с потерями С6 Salary касаются потерь в связи с работой по найму, таких, как заработная плата и оклады, льготы и другие пособия. |
In 1071, formal retirement was granted five years before the standard retirement age. | In 1071, formal retirement was granted five years before the standard retirement age. |
Consequently, the Knesset enacted the Retirement Age Law, 5763 2004 ( Retirement Age Law ). | Таким образом, кнессет принял Закон о возрасте выхода на пенсию, 5763 2004 ( Закон о возрасте выхода на пенсию ). |
Article I. Retirement pension | Статья I. Пенсия при выходе в отставку |
And that retirement village. | И в той деревне для престарелых... |
She took early retirement. | Она вышла на пенсию немного раньше. |
Other options include increasing the age of retirement and removing incentives to early retirement. | Другие возможные решения включают повышение возраста выхода на пенсию и устранение стимулов для досрочного выхода на пенсию. |
Individuals respond to the incentives created by the variety of early retirement and retirement programs. | Индивидуумы отзываются на стимулы, создаваемые большим количеством разнообразных программ раннего ухода на пенсию и ухода в установленный срок. |
Early Retirement for the Eurozone? | Досрочный выход еврозоны на пенсию? |
His revenue doubled after retirement. | После выхода на пенсию его доход увеличился вдвое. |
On the retirement of A. | Новая эра в физике. |
Post retirement benefits are excluded. | Пособия, выплачиваемые после ухода в отставку, не учитываются. |
Retirement in the host country | жительство на пенсии в принимающей стране |
Mandatory retirement at age 75. | Обязательный возраст выхода на пенсию 75 лет. |
Retirement Young worked for NASA for 42 years and announced his retirement on December 7, 2004. | В декабре 2004 года, после 42 летней службы в НАСА, Джон Янг вышел на пенсию. |
In the box Retirement', each Annex I Party shall report under Retirement' the total quantities of Kyoto Protocol units, by type, that were transferred to the retirement account. | Стороны не включают сюда количества любых единиц, имеющееся на счетах обязательного аннулирования в реестре, как это определяется в стандартах для обмена данными. |
He announced his retirement in January 2006, and his comeback from retirement in the summer of 2007. | В январе 2006 года заявил о завершении карьеры, но уже летом 2007 году возобновил выступления. |
Limited resource farmers may report farming, a non farm occupation, or retirement as their major occupation Retirement. | Категория Жилье образ жизни . |
First, increase the age of retirement. | Во первых, увеличить пенсионный возраст. |
The False Promise of Later Retirement | Лживое обещание позднего выхода на пенсию |
Celtic target Michu in retirement hint | Мичу, которым интересуется Селтик , намекнул о завершении карьеры |
In 1941, he went into retirement. | Ушёл в отставку в 1941. |
YMCA Retirement Fund, Inc. (1985 1989) | quot ИМКА ретаермент фанд, инк. quot (1985 1989 годы) |
Retirement age for men and women | Возраст выхода на пенсию у мужчин и женщин |
If people frame mentally saving for retirement as a loss, they're not going to be saving for retirement. | Если люди воспринимают пенсионные сбережения как потерю, они не будут их делать. |
(b) Exoneration from all federal, cantonal and communal taxes on salaries, emoluments and indemnities paid to them by the International Labour Organisation. | b) освобождение от всех федеральных, кантональных или общинных налогов в отношении режима, вознаграждений и компенсации, которые они получают от Международной организации труда . |
The provision for separation related costs and anticipated termination indemnities for support budget funded staff is included in the biennial support budget. | Ассигнования для покрытия расходов, связанных с прекращением службы и ожидаемой выплатой выходных пособий сотрудникам, должности которых финансируются из бюджета вспомогательных расходов, включены в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период. |
Retirement On March 18, 2005, Maida followed church law and submitted his retirement request to the Vatican (age 75). | 18 марта 2005 года, Мэйда следуя закону Церкви и представил свой запрос отставки в Ватикан (по достижении 75 летнего возраста). |
I can't say I'm happy about retirement. | Я не могу сказать, что я рад выходу на пенсию. |
After the war, Lebrun lived in retirement. | В дальнейшем Лебрен жил в Париже как пенсионер. |
He announced his retirement in July 2004. | В июле 2004 года объявил о завершении карьеры. |
Work for the Museum of Revolution1950s retirement. | Работа для музея Революции1950е выход на пенсию. |
Following the season Smith announced his retirement. | В конце сезона Смит объявил о завершении карьеры. |
Lee subsequently announced his retirement from politics. | Ли впоследствии объявил о своем уходе из политики. |
Retirement allowance for former Secretaries General 199.4 | Пенсии бывшим Генеральным секретарям 199,4 |
(b) Extend the legal age of retirement | b) увеличить официальный возраст выхода на пенсию |
Techniques such as freezes on recruitment, elimination of vacancies and temporary positions, automatic retirement and voluntary retirement can be particularly useful. | Особенно полезными могут оказаться такие методы, как замораживание набора на работу, ликвидация вакансий и временных должностей, автоматический выход в отставку и добровольное увольнение. |
How many were forced to take early retirement? | Сколькие были вынуждены уйти на пенсию раньше положенного времени? |
His income was diminished by half after retirement. | После выхода на пенсию его доходы уменьшились вдвое. |
He announced his retirement on 20 October 2009. | В октябре 2009 года объявил о завершении своей карьеры. |
Related searches : Tax Indemnities - Termination Indemnities - Indemnities Given - Leaving Indemnities - Insurance Indemnities - Severance Indemnities - Other Indemnities - Specific Indemnities - Grant Indemnities - Contractual Indemnities - Special Indemnities - Warranties Indemnities - Guarantees And Indemnities