Translation of "return authorisation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authorisation - translation : Return - translation : Return authorisation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
4.1 Constitutional Authorisation for Affirmative Action | 4.1 Положения Конституции, предусматривающие позитивные действия |
Authorisation of loan approvals and payments | Авторизация одобрений кредитов и платежей |
(104) Standardisation of authorisation practices for renewable energy system | Стандартизация практики выдачи разрешений в области использования возобновляемых источников энергии |
The Italian licence is called a Certificate or Authorisation. | Какая из них нужна мне? |
Do I need an authorisation to export my own works? | Необходимо ли мне получать разрешения на вывоз собственных работ? |
Even non classified objects require authorisation in order to be exported. | Тексты соответствующего законодательства http www.irishstatutebook.ie |
Functional needs of Customs Real time information Advance cargo information International Guarantee management for Customs International validation of the authorisation of the TIR Carnet holders against the ITDB (Authorisation, Withdrawal, ) | Международное подтверждение допущения держателей книжек МДП в системе МБДМДП (выдача разрешений, изъятие разрешений ) |
When you leave Austria, you must show the export authorisation and EU export licence. | 484 1999 (Правила федерального министра по вопросам образования и культуры). |
You cannot appeal against the expert s report until the whole authorisation process is completed. | Вы не можете обжаловать результат экспертизы, вам нужно дождаться конца всей разрешительной процедуры. |
This would have to be proved to get authorisation for the export of the work. | Аналогичные санкции предусмотрены Таможенным кодексом. |
When you leave Malta, you must show written authorisation from the Superintendence of Cultural Heritage. This may take the form of an endorsed stamp, a letter of authorisation, or Customs Export Declaration, related invoices and export licence. | В настоящее время все таможенные органы уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей. |
Cattaneo also published a copy of the official authorisation to shoot the programme from the DRC | Каттенео также опубликовал копию официального разрешения Демократической Республики Конго на съемку передачи |
Once listed, permanent export authorisation will be refused but permission for temporary export may be granted. | Детали можно найти по следующей ссылке http www.bmukk.gv.at kultur konserv_adr.xml kon |
No return, no return, no return | Не вернется, не вернется, не вернется |
No return, no return, no return | Не вернется, не вернется |
In the spring of 1871, Monet's works were refused authorisation for inclusion in the Royal Academy exhibition. | Весной 1871 года работам Моне было отказано в разрешении на участие в выставке Королевской академии. |
In London, he received authorisation to import a steam engine from the Spanish ambassador Francisco Cea Bermúdez. | В Лондоне он получил разрешение на ввоз паровых двигателей от испанского посла Франсиско Cea Бермудеса. |
What standards of service , if at all, exist in respect of authorisation of export of cultural goods? | На какой стандарт предоставления услуг (standards of services) я могу рассчитывать?) |
Like its main rival, Visa Electron, Solo cards required all transactions receive electronic authorisation from the issuing bank. | Как и её главный соперник Visa Electron, карта Solo требует по всем операциям электронного подтверждения от банка эмитента. |
No return, no return | Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется |
No return, no return | Не вернется, не вернется |
(37) Acceleration of authorisation procedures by means of the investment facilitation and housing construction site act (Investitionserleichterungs und Wohnbaulandgesetz) | 37) Упрощение процедур выдачи разрешений на основе Закона об облегчении капиталовложений и жилищном строительстве (Investitionserleichterungs und Wohnbaulandgesetz) |
The authorisation can be refused based on the reasons for objections to waste shipments laid out in Art. 11. | В разрешении может быть отказано на основании причин, приведенных в Статье 11. |
You can apply for permanent or temporary export although cultural goods which are listed and thereby defined as national treasures will not normally be granted a permanent export licence. The temporary export authorisation is described in French as an AST (authorisation de sortie temporaire). | Культурные связи между Данией и Россией уходят в далекое прошлое, а дипломатические отношения между двумя странами поддерживаются уже более пяти веков. |
In the present case, the complainant has not presented any authorisation to act on behalf of any other alleged victim. | В данном случае заявитель не представил какого либо подтверждения, что он уполномочен действовать от имени любой из других предполагаемых жертв. |
Return | Ввод |
Return | Return |
Return | Возврат |
Return | Returnkeyboard key name |
Return | Enter осн. QShortcut |
Return. | Обратно. |
The two requests on hold seek authorisation for access to frozen funds for the same individual, including for the payment of legal expenses. | В двух отложенных просьбах запрашивается разрешение на доступ к заблокированным активам одного и того же лица, в том числе для оплаты судебных издержек. |
(12) Acceleration of authorisation procedures by removing wind energy systems from the 4th Ordinance on Execution of the Federal Immission Control Act (4. | 12) Ускорение процедур выдачи разрешений путем исключения систем использования энергии ветра из четвертого ордонанса по выполнению Федерального закона о борьбе с выбросами (4. |
You will therefore need a Certificate or Authorisation of Circulation (either Temporary or Free Circulation) in order to take them out of Italy. | Закон о вывозе культурных ценностей). |
Alt Return | Ctrl S |
Return calls. | Перезвони. |
Return immediately. | Возвращайся немедленно. |
Return immediately. | Возвращайтесь немедленно. |
Return fire. | Откройте ответный огонь. |
We'll return. | Мы вернёмся. |
1 Return. | 2.2.5 1 Выведение из рабочего положения. |
Return Value | Возвращаемое значение |
Ctrl Return | Открыть окно редактирования текущей статьи. |
Return Online | Вернуться в режим На связи |
Return Open... | Enter Открыть... |
Related searches : Return Authorisation Number - Return Merchandise Authorisation - Access Authorisation - Authorisation Form - Prior Authorisation - Authorisation Request - Authorisation Procedure - Authorisation Level - Authorisation Holder - Written Authorisation - Payment Authorisation - Market Authorisation