Translation of "roadside verges" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It verges on scorn. | Это граничит с презрением. |
F. Javier Verges, Montreal S.A. (Spain) | Кзавье Вержес, Монреаль (Javier Verges, Montreal S.A., Испания) |
(a) Roadside checks | а) Проверки на дорогах |
(b) Roadside checks | b) Осмотры на дорогах |
14.2 Roadside advertising | 14.2 Реклама на обочине дороги |
Roadside Geology of Texas. | Roadside Geology of Texas. |
(a) Roadside checks 12 16 | а) Проверки на дорогах 12 16 |
(b) Roadside checks 22 8 | b) Осмотры на дорогах 22 |
Adapted from the novel Roadside Picnic | ΣΤΡΟΥΓΚΑΤΣΚΙ |
We had lunch at a roadside restaurant. | Мы пообедали в придорожном ресторане. |
In the point concerning Roadside checks policy , | Пункт Политика проверок |
I was sitting in a roadside cafe. | Как то я сидел в одном из кафе. |
I used to paint along the roadside. | Обычно, я рисую на обочине дороги Но я вынужден прерваться. |
It verges on slavery when children are locked up without proper lighting, food, and healthcare. | Для детей не характерно отстаивать свои законные права. |
He documents his encounter with a roadside tout | Он описывает, как встретил зазывалу |
Marwan Ibrahim (West Bank) exploded near a roadside | 1993 года Марван Ибрахим (Западный населенном пункте Мошав Мехола |
You look like a roadside floozy in this dress. | В этом платье ты похожа на дорожную шлюху. |
Roadside checks TRANS WP.1 2004 14 Rev.1 | ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОВЕСТКА ДНЯ СОРОК ШЕСТОЙ СЕССИИ , |
They need a low deductible, and 24 hour roadside assistance. | Им нужна низкая франшиза и 24 часовая помощь на дороге. |
Can an evidentiary breath test be administered at the roadside? | Может ли доказательственная проверка на выдох проводиться на обочине дороги? |
And roadside signs tears crying again? g d said, crying again? | И придорожных слезы знаки опять плакала? Бог сказал, опять плакала? |
In Thailand, they have many purposes similar to the roadside pavilions of Asoka. | В Таиланде салы используются для разных целей и имеют, соответственно, разные названия. |
Two roadside bombs were discovered and dismantled by security forces in Gush Katif. | В Гуш Катифе силы безопасности обнаружили и обезвредили две придорожные мины. |
Wait, we'll see.' She stooped and picked an ox eye daisy by the roadside. | Только мне ужасно хочется. |
So I just bought one specimen of everything which was sold on the roadside. | Я купил только одну вещь из всего, что там продавалось на обочине. |
So, for example in Iraq, you know, the war zone, there is roadside bombs. | Так, например, в Ираке, ну, вы знаете, в зоне боевых действий, есть мины на дорогах. |
Shukla Bose Well, that girl that you saw, her father sells flowers on the roadside. | Так вот, девочка, которую вы видели, её отец продает цветы на обочине. |
Drafting of plans for roadside checks aimed at determining the best strategies and implementing them. | превышение скорости и ее несоответствие условиям дорожного движения |
Supporters of the insurgency are happy to plant a roadside bomb in exchange for extra cash. | Сторонники повстанцев с удовольствием заложат бомбу на обочине дороги лишь бы платили. |
A soldier guards the roadside checkpoint outside Srinagar International Airport in Jammu and Kashmri, January 2009. | Солдат, охраняющий пропускной пункт на выезде из международного аэропорта Шринагар в Джамму и Кашмир, январь 2009. |
As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them. | и когда он сеял, иное упало придороге, и налетели птицы и поклевали то |
Eight soldiers and another Arab man were slightly wounded by the blast outside a roadside café. | В результате взрыва, происшедшего неподалеку от придорожного кафе, были легко ранены восемь солдат и еще один араб. |
(Laughter) Shukla Bose Well, that girl that you saw, her father sells flowers on the roadside. | Так вот, девочка, которую вы видели, её отец продает цветы на обочине. |
Dhabas are roadside stalls that serve food and tea that are a traditionally male domain across South Asia. | Словом dhabas в Индии и Пакистане называют передвижные лавочки, в которых можно купить еду и чай. |
In their operations, the armed elements employed roadside bombs, rockets, mortars, rocket propelled grenades and anti tank missiles. | При осуществлении своих операций вооруженные элементы использовали дорожные бомбы, ракеты, мины, гранаты реактивного действия и противотанковые ракеты. |
Construction of 11 ablution units ( 55,000), roadside drainage and drainage crossings ( 60,000) and sewage system at Naqoura ( 10,000) | Строительство 11 очистных установок (55 000 долл. США), придорожных дренажных сооружений и переездов через них (60 000 долл. США), а также канализационной системы в Накуре (10 000 долл. США) |
Civilians are killed daily in Mogadishu, there are roadside bombs and mortar attacks, and politicians and journalists are targeted. | В Могадишу каждый день есть жертвы среди мирного населения. Придорожные полосы усеяны бомбами, продолжаются обстрелы из минометов. |
At roadside stores and cafes it is always expensive anyway, but we have never encountered such prices like here! | В приграничных магазинах и кафе и так всегда дорого, но таких цен, как здесь, мы нигде не встречали! |
August 22 A soldier was killed and two others wounded in the explosion of a roadside bomb in Taourga. | 22 августа 1 солдат был убит и двое ранены в результате взрыва придорожной бомбы в Таурга. |
Roadside checks should be carried out in sufficient numbers using appropriate means and appliances and should be widely publicized. | использование удерживающих средств или защитного шлема |
2.2 The author was left for dead in bushes along the roadside, in the vicinity of the AND headquarters. | 2.2 Затем автора бросили умирать в придорожных кустах недалеко от штаб квартиры АНД. |
The boy sat on the roadside until a truck stopped. The driver asked him if he'd like a lift. | Водитель спросил, не хочет ли мальчик поехать с ним. |
Not only do we continue to tell and retell the same tired stories, but we are now doing so with a frenzy and a fury that, frankly, verges on camp. | И мы не только продолжаем рассказывать и пересказывать уже надоевшие сказки, но мы делаем это неистово, яростно, что, откровенно говоря, граничит с безумием. |
Prices at the roadside store cafe at the Novoazovsk entry point rise each day just like the line of trucks. | Цены в придорожном магазинчике кафе на пункте пропуска Новоазовск растут с каждым днем, как и очередь из фур. |
devices installed on the roadside, for example, to indicate whether or not the driver keeps to the permitted speed limit. | приборы, устанавливаемые у дороги и указывающие, например, на соблюдение или несоблюдение водителем установленного ограничения скорости . |
Related searches : Roadside Bomb - Roadside Ditch - Roadside Cafe - Roadside Station - Roadside Inspection - Roadside Infrastructure - Roadside Equipment - Roadside Service - Roadside Repair - Roadside Recovery - Roadside Unit - Roadside Check - Roadside Stand