Translation of "run short" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
That's the short run. | Это в короткий период. |
We've run short of oil. | У нас закончилась нефть. |
We have run short of food. | Наши запасы еды подходят к концу. |
I'm afraid I've run short of coffee. | Боюсь, у меня кофе закончился. |
Ah, we have run short of sugar. | Ах, у нас закончился сахар. |
Ah, we have run short of sugar. | Ах, у нас нет сахара. |
The challenge, therefore, is to combine long run discipline with short run flexibility. | Отсюда основная проблема каким образом сочетать долгосрочную дисциплину с краткосрочной гибкостью. |
Short run stability certainly seems attractive right now. | Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной. |
They still go up in the short run. | Эти страны всё равно растут в краткосрочной перспективе. |
If I run short, Mark will help out. | Если что, меня выручит Марк. |
Normally, short run and long run exchange rate trends point in the same direction. | В обычных обстоятельствах кратко и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление. |
Well, the short run, it's hunky dory, but the long run, it's humpty dumpty. | При непродолжительном сроке всё отлично, но в конечном счёте результат плохой. |
In the short run, it is clear who lost. | В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл. |
China also has a variety of short run problems. | Кроме того, у Китая есть несколько краткосрочных проблем. |
In short, the Kyoto agreement meant lots of short term pain for little long run gain. | Другими словами, Киотское соглашение означало большие краткосрочные издержки ради небольших долгосрочных приобретений. |
But the short run view is not the important one. | Но краткосрочный аспект этой проблемы не имеет большого значения. |
Those goals are not always compatible in the short run. | В краткосрочной перспективе такие цели не всегда совместимы. |
And the question is whether the short run will persist. | Вопрос в том, продолжат ли они краткосрочную политику. |
Now, if you run short, you just call on me. | Если тебе будет не хватать, ты просто попроси у меня. |
Long run considerations, not short run financial exigencies, should determine which activities occur in the private sector. | Долгосрочные соображения, а не краткосрочные финансовые потребности должны определять действия, которые происходят в частном секторе. |
In the short run, it is technically difficult to adjust consumption. | В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане. |
In short, a well run manufacturing sector spreads wealth across society. | Короче говоря, хорошо развитая промышленность обеспечивает благосостояние общества в целом. |
Sustainability for separate nations is OK in the short run but in the long run it produces negative retroaction. | Устойчивое развитие только для отдельных стран сможет существовать только некоторое время, но в долгосрочной перспективе приведет к разрушительным последствиям. |
Short run exchange rate adjustments simply cannot fix negative long term trends. | Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции. |
The way to achieve these goals is not to run larger deficits, which merely imply higher taxes tomorrow, but to cut spending in other parts of the budget. In short short run pain for long run gain. | В двух словах можно сказать, что без кратковременных лишений Европа не увидит долгосрочных успехов и достижений. |
Even if this widens the deficit in the short run, it will reduce the national debt in the long run. | Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг. |
And that made the chiefs powerful in the short run, but led to the society's collapse in the long run. | Это сделало этих вождей сильными в краткие сроки, но привело к краху общества в долгосрочной перспективе. |
In the short run, African countries will save money by staunching this outflow. | Но сегодня средства утекают из Африки кредиторам, а не наоборот. |
The rich have benefited in the short run, by getting massive tax breaks. | В краткосрочном плане богатые добились преимуществ, получая массивные налоговые льготы. |
This somewhat bleak picture could change, though probably not in the short run. | Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро. |
In the short run, the eurozone needs much looser monetary and fiscal policy. | В краткосрочной перспективе, еврозона нуждается в более гибкой денежно кредитной и фискальной политике. |
In the short run, the great questions regarding social organizations have been resolved. | На коротком промежутке времени, основные вопросы, касающиеся социальной организации, уже решены. |
Like many of Enron's investments, it worked well in the short run, but did not pan out in the long run. | Как и многие инвестиции компании Enron, они работали только в краткосрочном периоде и не принесли результатов в долгосрочном. |
In the best of scenarios, what will happen is likely to fall short of the major short run fiscal expansion Europe needs. | При самом благоприятном раскладе произойдет, вероятно, то, что Европе не удастся осуществить основную финансовую экспансию в ближайшем времени, которая ей так нужна. |
This has resulted, in the short run, in an embrace of low journalistic standards. | За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов. |
Today, short run economic policy cannot just be left to the central bank alone. | На сегодняшний день, проведение краткосрочной экономической политики не может оставаться исключительно в ведении центробанка. |
Budget deficits and printing money, effective in the short run, provide only limited answers. | Дефицит бюджета и печатание денег, эффективно работающие в краткосрочном периоде, дают лишь частичный ответ. |
All of these problems have solutions, at least in the short to medium run. | Все эти проблемы имеют решения по крайней мере в краткосрочной и среднесрочной перспективе. |
In the short run, however, it is trade that matters much more than investment. | Второй источник проблем это торговые и инвестиционные санкции. |
In the short run, the American economy will continue to rely largely on oil. | На этот же период пришлись первые признаки спада в экономике США. |
In the short run, economic aid will finance services until other arrangements are made. | В краткосрочном плане экономическая помощь будет финансировать услуги до тех пор, пока не будут приняты другие решения. |
And the short run say, the first five to seven years is just great. | И в краткосрочной перспективе первые 5 7 лет результат хороший. |
In short, he seems like someone who would rather not run into the police. | Короче говоря, он кажется, человек, который не хотел бы столкнуться с жандармами. |
A return to fiscal sanity will be good in the long run, but it will reduce aggregate demand in the short run. | Возвращение к фискальному здравомыслию будет правильным в долгосрочной перспективе, но в краткосрочной перспективе приведет к сокращению валового спроса. |
Temporary Keynesian demand measures may help to sustain short run internal growth, but they will not solve France s long run competitiveness problems. | Временные кейнсианские меры по стимулированию спроса могут способствовать поддержанию краткосрочного внутреннего роста, но они не решат долгосрочных проблем конкурентоспособности Франции. |
Related searches : Short-run - Short Run - Short Run Print - Short Run Printing - Short Print Run - Short-run Production - Short Run Manufacturing - Short Run Trade-off - Run Run Run - Run - Run And Run - Run Ran Run - Run Activities