Translation of "satisfy claims" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claims - translation : Satisfy - translation : Satisfy claims - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
93. Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day to day operation of the mission, including claims related to minor de mining accidents. | 93. Предусматриваются ассигнования по удовлетворению различных требований и осуществлению выплат в связи с повседневной деятельностью миссии, включая требования в связи с несчастными случаями с незначительными последствиями, имевшими место в ходе разминирования. |
Satisfy | Удовлетворяет условиям |
The Panel determines that xxxx 14,40 category C claims in this instalment have failed to satisfy the threshold eligibility requirement and are therefore ineligible for inclusion in the late claims programme. | Группа приходит к выводу о том, что 14 640 претензий категории С в составе этой партии не соответствуют пороговому условию приемлемости и поэтому не подлежат включению в программу для просроченных претензий. |
That satisfy you? | У довлетворена? |
That satisfy you? | Ты удовлетворен этим? |
Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day to day operation of the Mission, except for third party vehicle accident claims, which are covered under the vehicle insurance policy. | ния различных претензий и проведения корректировок, связанных с повседневной деятельностью Миссии, за исключением предъ являемых третьими сторонами претензий в связи с дорожно транспортными происшествиями, удовлетворение которых пре |
74. Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day to day operation of the mission, except for third party vehicle accident claims which are covered under the vehicle insurance policy. | 73. Предусматриваются ассигнования для удовлетворения различных претензий и исков в связи с каждодневным функционированием миссии, за исключением |
Will this satisfy you? | Это вас удовлетворит? |
Will this satisfy you? | Это тебя удовлетворит? |
We can't satisfy everyone. | Мы не можем угодить всем. |
DOES THAT SATISFY YOU? | Теперь всё так, как надо? |
Does it satisfy you? | Вам этого достаточно? |
Does that satisfy you? | Ты удовлетворен? |
Does that satisfy you? | Нет, не достаточно. |
So x could be 5.000001, it just has to be a little bit bigger than 5 and any of those would satisfy, right? So let's just write some numbers that satisfy. 6 would satisfy it, 10 would satisfy it, 100 would satisfy it. | И, если это 5, помним, что х не может равняться 5, поэтому нарисуем здесь большой кружок и закрасим всю область значений, доступную х. х может принимать значения 5,000001, он просто должен хотя бы чуть чуть превышать 5, так, чтобы условие неравенства выполнялось, верно? |
You couldn't satisfy this guy. | И этому парню вы не сможете понравиться. |
The result will satisfy him. | Он будет доволен результатом. |
Does that answer satisfy you? | Вас этот ответ удовлетворяет? |
His salary doesn't satisfy him. | Его не устраивает зарплата. |
And did that satisfy him? | Он согласился? Да. |
That ought to satisfy you. | Да, так должно быть. |
A fair amount of the State land should be kept in reserve in every region for unforeseen future needs, to satisfy future authorized claims, to settle lawsuits, etc. | В каждом регионе в государственной собственности должны оставаться достаточные резервы земельных площадей для удовлетворения будущих обоснованных требований, урегулирования судебных споров и т.д. |
Perhaps no answer can satisfy them. | Возможно, никакой ответ не может их удовлетворить. |
You want to satisfy animal passions...' | Вам нужно удовлетворение животной страсти... |
To satisfy their needs for today? | Удовлетворить их нужды сегодня? |
It is difficult to satisfy everyone. | Трудно всем угодить. |
It is difficult to satisfy everyone. | Трудно угодить каждому. |
It's for you to satisfy them. | Да, но удовлетворять их здесь никто не обязан. |
Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day to day operation of the Mission and bank and related charges estimated at 500 per month. | Предусматриваются ассигнования для удовлетворения различных требований и корректировок, связанных с повседневной работой Миссии и оплатой банковских и смежных услуг из расчета 500 долл. США в месяц. |
Claims? | Якобы... |
And ideally what we woud like is some simply computed criteria that all primes satisfy, and no composites satisfy. | В идеале нам нужно получить какой то легко вычисляемый признак, который есть у всех простых чисел, но отсутствует у всех составных. |
We want to satisfy our individual desires. | Мы хотим удовлетворить наши личные потребности. |
First is to satisfy the larval requirements. | В Новую Зеландию интродуцирован в 1980 х годах. |
So they satisfy a relationship called transitivity. | Они удовлетворяют соотношению, которое называется транзитивностью. |
So there's 100 numbers that satisfy it. | Поэтому у нас 100 номеров, которые подходят. 100 чисел, которые удовлетворяют условию. |
If that'll satisfy you, I'll run along. | Ну, если это вас устроит, то я пойду. |
Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections First instalment category C claims corrections Fourth instalment category C claims corrections | Таблица 3. Исправления в четвертой партии претензий категории A |
Or you could say, well, these 5 32 are the only outcomes that don't satisfy that do not satisfy this condition. | Но мы также можем сказать, что вот эти 5 32 это единственные исходы, которые не соответствуют нашему условию. |
Based on the results of its review of the sample claims, the Panel concludes that all claimants in this first group of claims satisfy the Governing Council's eligibility criteria for the bedoun programme and therefore recommends that each be awarded the fixed amount of USD 2,500. | Заявители, в предварительном порядке признанные не имеющими права |
That would satisfy both the US and Pakistan. | Это устроило бы и США, и Пакистан. |
This is unlikely to satisfy the developing countries. | Однако, такая сумма вряд ли удовлетворит потребности развивающихся стран. |
The only question is how to satisfy it. | Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить. |
But like I said, you cannot satisfy everyone. | Но как я говорил, нельзя понравиться всем. |
The company always strives to satisfy its customers. | Эта компания всегда старается угодить своим клиентам. |
Which neither give strength nor satisfy the hunger. | от него от дари не поправляются и от голода (он) не избавляет. |
Related searches : Satisfy Request - Satisfy Itself - Satisfy Expectations - Satisfy Condition - Satisfy Hunger - Satisfy Orders - Fully Satisfy - Satisfy Regulations - Satisfy That - Satisfy For - Satisfy Debts - Satisfy Concerns - Satisfy Rules