Translation of "save for those" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Save - translation : Save for those - translation : Those - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You really should save those speeches for your plays. | Запиши куданибудь эту речь. Может пригодиться для пьесы. |
save those that pray | (И такими являются все) кроме молящихся, |
save those that pray | кроме молящихся, |
save those that pray | Это не относится к молящимся, |
save those that pray | за исключением молящихся, |
save those that pray | Это не относится к тем, которые молятся, |
save those that pray | (Но не такие те), Кто (перед Господом) в молитве преклонился, |
save those that pray | Но только богомольные, |
And we save some of those for the next generation. | И мы сохраним часть для следующего поколения. |
Save those who afterward repent and make amends. (For such) lo! | кроме тех, которые покаялись после этого (и сожалели о содеянном) и уладили (свое деяние). |
Save those who afterward repent and make amends. (For such) lo! | кроме тех из них, которые после этого раскаялись и стали поступать праведно. |
Save those who afterward repent and make amends. (For such) lo! | за исключением тех из них, которые после этого навета раскаялись и загладили вину. |
Save those who afterward repent and make amends. (For such) lo! | Исключая тех, которые после того покаются и исправятся. |
Do you want to save those changes or don't save them. | Вы хотите, чтобы сохранить эти изменения или не сохранять их. |
Save those. Kill off the rest. | Сохранив их, уничтожь все остальные. |
And those similitudes We strike them for the people, but none understands them save those who know. | И это примеры, (которые) Мы приводим людям, но разумеют их только знающие те, которые знают об Аллахе, о Его знамениях и Его Законе . |
And those similitudes We strike them for the people, but none understands them save those who know. | Эти притчи Мы приводим людям, но разумеют их только сведущие. |
And those similitudes We strike them for the people, but none understands them save those who know. | Такие притчи Мы приводим людям, но разумеют их только обладающие знанием. |
And those similitudes We strike them for the people, but none understands them save those who know. | Аллах приводит людям эти притчи для назидания. Но только разумные извлекают для себя поучительные уроки. |
And those similitudes We strike them for the people, but none understands them save those who know. | Эти притчи Мы рассказываем людям, но постигают их смысл только обладающие знанием. |
And those similitudes We strike them for the people, but none understands them save those who know. | Вот притчи, что Мы людям предлагаем, Но внемлют им лишь те, кто сведущ. |
And those similitudes We strike them for the people, but none understands them save those who know. | Вот примеры, какие предлагаем Мы сим людям их понимают только знающие. |
In truth it was a hard (test) save for those whom Allah guided. | Это оказалось тяжело для всех, кроме тех, кого Аллах повел прямым путем. |
Those are they for whom is naught in the Hereafter save the Fire. | Они те, которые в Последней жизни не получат ничего, кроме Огня. |
In truth it was a hard (test) save for those whom Allah guided. | Обратиться в сторону Иерусалима было трудно, но не для тех, кого Аллах повёл прямой дорогой. |
In truth it was a hard (test) save for those whom Allah guided. | И это было трудным испытанием, но не для тех, кого Аллах повел правильным путем. |
Those are they for whom is naught in the Hereafter save the Fire. | Они те, которым в будущей жизни не назначено ничего, кроме огня. |
In truth it was a hard (test) save for those whom Allah guided. | И хотя это кажется очень большим делом, но не для тех, которых руководит Бог. |
So those naughty farmers better not save their seeds for next year's crop! | Если они это сделают, мы узнаем! |
Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing. | кроме тех, кто уверовал и совершал праведные деяния исполнял то, что повелел Аллах , им (будет) награда неисчислимая (в Вечной жизни) Рай ! |
Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing. | кроме тех, кто уверовал и творил благие деяния, им награда неисчислимая! |
Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing. | Арабское слово бушра используется для обозначения как радостной вести, так и скорбного известия. Большинство людей считает Коран ложью и не верует в него, и лишь малую группу людей Аллах наставил на прямой путь. |
Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing. | кроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им уготована награда неиссякаемая. |
Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing. | А для тех, кто уверовал и творил добрые деяния, Аллах уготовил неиссякаемую и вечную награду. |
Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing. | за исключением тех, кто уверовал и творил добрые деяния. Этим же награда неиссякаемая. |
Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing. | Всем, кроме тех, которые уверовали (в Бога) И праведные действия вершат, Их ждет неистощимая награда. |
Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing. | Исключая тех, которые уверовали и делают доброе этим награда будет непрекращающаяся. |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи жены Лута , которая осталась среди отставших (так как не уверовала). |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи его жены (которая оказалась) в (числе) оставшихся позади погибла вместе со своим народом из за своего неверия . |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи среди отставших. |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи среди оставшихся. |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи, которая оказалась среди оставшихся позади. |
save an old woman among those that tarried | кроме старухи, которая была в числе оставшихся позади. |
save an old woman among those that tarried | Старуха жена, которая осталась и не вышла с ним, также подверглась каре за неверие, предательство и поддержку грешных распутников. |
save an old woman among those that tarried | Кроме его старой жены, которая погибла с оставшимися. |
Related searches : Save For - For Those - Save As For - Save For One - Save For Exceptions - Save Time For - Save Energy For - Save It For - Save Costs For - Save For Later - Save Money For - Save Up For - Save For Any