Translation of "for those" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

For those - translation : Those - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Memorial for those detained, those who disappeared and those who were executed for political reasons.
Мемориал тех, кто был захвачен, тех, кто исчез, тех, кто был казнён по политическим мотивам.
Those for me?
Так, так.
There is evidence of both liberal and nationalist activity in the blogosphere those for Putin, and those against him those for Stalin, and those against him those for Khodorkovsky, and those against him.
Активность в блогосфере проявляют и либералы и националисты, и те, кто против Путина и те, кто за Путина. Те, кто за Сталина и те, кто против. Те, кто за Ходорковского и те, кто против.
Those for 18. Those for 6. They're sure to be too big.
Они будут великоваты.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Не равны обитатели Огня Ада и обитатели Рая.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Не равны обитатели огня и обитатели рая.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Обитатели Огня не равны обитателям Рая.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Не могут быть равны обитатели ада, подвергаемые наказанию, и облагодетельствованные обитатели рая.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Не равны обитатели ада и рая.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Не походят одни на других жители ада и жители рая.
Those are for you.
Это для вас.
Dancing for those few.
Выступала для редких зрителей.
For those nogood kids?
Они говорят...
Those are for Oliverio.
Мы решили, что они для Оливерио
for those that ask and those that are dispossessed,
для просящего нуждающегося и открыто просящего у людей и лишенного нуждающегося, но не просящего ,
for those that ask and those that are dispossessed,
для просящего и лишенного,
for those that ask and those that are dispossessed,
для просящих и обездоленных,
for those that ask and those that are dispossessed,
для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,
for those that ask and those that are dispossessed,
для просителей и обездоленных
for those that ask and those that are dispossessed,
Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат
for those that ask and those that are dispossessed,
Для нищего и бедного,
But movement between those, we've got terms for those.
Обладающей самой высокой энергией и заканчивая конденсатом Бозе Энштейна.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike. Verily it is those destined for Paradise who shall triumph.
И меж собою не сравняться Всем обитателям Огня и Сада, И в благодати быть лишь обитателям Садов!
Thank God for those people.
Спасибо богу за этих людей .
For those on the right.
(И все это) для тех, кто по правую сторону.
For those on the right.
для владык правой стороны.
For those on the right.
Это для тех, кто по правую сторону.
For those on the right.
предназначенными для блаженства тех, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку,
For those on the right.
для тех, кто на правой стороне,
For those on the right.
(Все это) для собратьев правой стороны.
For those on the right.
Они для стоящих на правой стороне,
Ah, woe for those servants!
О, горе (и сожаление) для рабов (в Судный День, когда они увидят наказание)!
Ah, woe for those servants!
О, горе для рабов!
Ah, woe for those servants!
О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.
Ah, woe for those servants!
О горе рабам!
Ah, woe for those servants!
В каком большом убытке они оказались!
Ah, woe for those servants!
О, горе для (Моих) рабов!
Ah, woe for those servants!
О как несчастны сии люди!
Those who work for charity.
которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята),
For those on the Right.
(И все это) для тех, кто по правую сторону.
Those who work for charity.
которые творят очищение,
For those on the Right.
для владык правой стороны.
Those who work for charity.
И если человеку удается очиститься от них, то он непременно облагораживает свою душу. Из всего сказанного следует, что правоверные исправно поклоняются своему Создателю, смиренно выстаивая молитвы, а также делают добро окружающим, выплачивая обязательную милостыню.
For those on the Right.
Это для тех, кто по правую сторону.

 

Related searches : Those Responsible For - For Those Ones - For Those Involved - For Those Dates - Even For Those - For Those Purposes - Those For Whom - For Those About - For Those Reasons - For All Those - Except For Those - As For Those - Save For Those - For Those Interested