Translation of "save us time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Computers save us time.
Компьютеры берегут нам время.
Computers save us time.
Компьютеры экономят нам время.
Computers save us time.
ЭВМ экономят наше время.
Computers save us a lot of time and trouble.
Компьютеры экономят нам уйму времени и нервов.
If you tell us where Riton is, you'll save us some time.
Если скажешь, где Ритон, мы выиграем время.
What Tom suggested should save us all a little time.
Предложение Тома должно сберечь всем нам немного времени.
Save time, save money !
Береги свое время, это сбережет твои деньги!
All this time, there's been one right person to save us.
Что пришло тебе в голову? Что значит спасти нас ?
Save time.
Сбережем время.
Save us.
Спасите нас.
Save us.
Спаси нас.
Save us!
Спасите нас!
Who'll save us?
Кто нас спасёт?
Please save us!
Спаси нас!
God save us!
Господи, храни нас!
These things save carbon, they save energy, they save us money.
Эти меры снижают уровень углерода, экономит энергию, они спасают нас и сберегают наши деньги.
Plus we save time.
Плюс к всему мы потратим меньше времени.
Tom will save us.
Том нас спасёт.
You must save us.
Вы должны спасти нас.
You must save us.
Ты должен спасти нас.
You must save us.
Ты должен нас спасти.
You must save us.
Вы должны нас спасти.
You can save us.
Ты еще можешь нас спасти!
They needed to save time.
Им нужно было экономить время.
Tom managed to save us.
Тому удалось нас спасти.
Tom managed to save us.
Том сумел нас спасти.
Only they can save us.
Только они могут нас спасти.
The gods will save us.
Боги нас спасут.
'God save us!' they said.
Они сказали Упаси Аллах!
'God save us!' they said.
Они сказали Упаси боже!
'God save us!' they said.
Они ответили Упаси Аллах!
'God save us!' they said.
Они ответили ему Упаси нас Аллах! Он превыше того, чтобы оставить Своего раба без помощи и без защиты, чтобы он совершил нечестивые поступки.
'God save us!' they said.
Они ответили Упаси Аллах!
'God save us!' they said.
Они сказали Упаси нас Бог!
'God save us!' they said.
Они отвечали Ей Богу!
Captain Hammer will save us.
Капитан Молот сказал бы так.
Peter Pan will save us.
Питер Пен спасёт нас.
Neither can they save themselves nor save their friends from Us.
Не могут они божества многобожников (даже) помочь самим себе и не будут они от Нас от Нашего наказания избавлены защищены .
Neither can they save themselves nor save their friends from Us.
Не могут они помочь самим себе и не будут от Нас избавлены.
Neither can they save themselves nor save their friends from Us.
Однако Всевышний Аллах также не станет помогать многобожникам. И если им будет отказано в помощи Аллаха, то они окажутся совершенно беспомощными.
Neither can they save themselves nor save their friends from Us.
Они не способны помочь самим себе, и никто не защитит их от Нас.
Neither can they save themselves nor save their friends from Us.
Эти божества не могут защитить даже себя, не то что других, и никто не сможет защитить их, если Мы захотим подвергнуть их наказанию и гибели.
Neither can they save themselves nor save their friends from Us.
Эти боги и самим себе не могут помочь, и никто не защитит их от Нас.
Neither can they save themselves nor save their friends from Us.
Они самим себе помочь не могут, И нЕкому от Нас избавить их.
Neither can they save themselves nor save their friends from Us.
Они не в состоянии подать помощи ни себе, ни им против Нас, если бы и соединились они.

 

Related searches : Save Us - Save Time - Save Us From - God Save Us - Us Time - Save My Time - Save Much Time - Save Time With - Save Time For - Save Valuable Time - Save Your Time - Save Some Time - To Save Time - Save On Time