Translation of "save us time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Save - translation : Save us time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Computers save us time. | Компьютеры берегут нам время. |
Computers save us time. | Компьютеры экономят нам время. |
Computers save us time. | ЭВМ экономят наше время. |
Computers save us a lot of time and trouble. | Компьютеры экономят нам уйму времени и нервов. |
If you tell us where Riton is, you'll save us some time. | Если скажешь, где Ритон, мы выиграем время. |
What Tom suggested should save us all a little time. | Предложение Тома должно сберечь всем нам немного времени. |
Save time, save money ! | Береги свое время, это сбережет твои деньги! |
All this time, there's been one right person to save us. | Что пришло тебе в голову? Что значит спасти нас ? |
Save time. | Сбережем время. |
Save us. | Спасите нас. |
Save us. | Спаси нас. |
Save us! | Спасите нас! |
Who'll save us? | Кто нас спасёт? |
Please save us! | Спаси нас! |
God save us! | Господи, храни нас! |
These things save carbon, they save energy, they save us money. | Эти меры снижают уровень углерода, экономит энергию, они спасают нас и сберегают наши деньги. |
Plus we save time. | Плюс к всему мы потратим меньше времени. |
Tom will save us. | Том нас спасёт. |
You must save us. | Вы должны спасти нас. |
You must save us. | Ты должен спасти нас. |
You must save us. | Ты должен нас спасти. |
You must save us. | Вы должны нас спасти. |
You can save us. | Ты еще можешь нас спасти! |
They needed to save time. | Им нужно было экономить время. |
Tom managed to save us. | Тому удалось нас спасти. |
Tom managed to save us. | Том сумел нас спасти. |
Only they can save us. | Только они могут нас спасти. |
The gods will save us. | Боги нас спасут. |
'God save us!' they said. | Они сказали Упаси Аллах! |
'God save us!' they said. | Они сказали Упаси боже! |
'God save us!' they said. | Они ответили Упаси Аллах! |
'God save us!' they said. | Они ответили ему Упаси нас Аллах! Он превыше того, чтобы оставить Своего раба без помощи и без защиты, чтобы он совершил нечестивые поступки. |
'God save us!' they said. | Они ответили Упаси Аллах! |
'God save us!' they said. | Они сказали Упаси нас Бог! |
'God save us!' they said. | Они отвечали Ей Богу! |
Captain Hammer will save us. | Капитан Молот сказал бы так. |
Peter Pan will save us. | Питер Пен спасёт нас. |
Neither can they save themselves nor save their friends from Us. | Не могут они божества многобожников (даже) помочь самим себе и не будут они от Нас от Нашего наказания избавлены защищены . |
Neither can they save themselves nor save their friends from Us. | Не могут они помочь самим себе и не будут от Нас избавлены. |
Neither can they save themselves nor save their friends from Us. | Однако Всевышний Аллах также не станет помогать многобожникам. И если им будет отказано в помощи Аллаха, то они окажутся совершенно беспомощными. |
Neither can they save themselves nor save their friends from Us. | Они не способны помочь самим себе, и никто не защитит их от Нас. |
Neither can they save themselves nor save their friends from Us. | Эти божества не могут защитить даже себя, не то что других, и никто не сможет защитить их, если Мы захотим подвергнуть их наказанию и гибели. |
Neither can they save themselves nor save their friends from Us. | Эти боги и самим себе не могут помочь, и никто не защитит их от Нас. |
Neither can they save themselves nor save their friends from Us. | Они самим себе помочь не могут, И нЕкому от Нас избавить их. |
Neither can they save themselves nor save their friends from Us. | Они не в состоянии подать помощи ни себе, ни им против Нас, если бы и соединились они. |
Related searches : Save Us - Save Time - Save Us From - God Save Us - Us Time - Save My Time - Save Much Time - Save Time With - Save Time For - Save Valuable Time - Save Your Time - Save Some Time - To Save Time - Save On Time