Translation of "schnitzel cordon bleu" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Martell Cordon Bleu Martell Cordon Bleu was created by Edouard Martell in 1912. | Martell Cordon Bleu Коньяк Martell Cordon Bleu был создан Эдуардом Мартелем в 1912 году. |
Cordon Bleu, created in 1912, is certainly the company s most famous product. | Cordon Bleu, созданный в 1912 году, считается самым знаменитым продуктом компании. |
As one example, in 2006, Cordon Bleu threatened legal action against a small family owned restaurant in Ste. | В качестве одного из примеров, в 2006 году Le Cordon Bleu подал иск против маленького семейного ресторана Ste. |
In 1933, former student Dione Lucas helped to open a school under the Le Cordon Bleu name in London, England. | В 1933 году бывший студент Диона Лукас помог открыть школу под названием Le Cordon Bleu в Лондоне (Англия). |
The name was adopted by a French culinary magazine, La Cuisinière Cordon Bleu , founded by Marthe Distel in the late 19th century. | Название перенял известный французский кулинарный журнал La Cuisinière Cordon Bleu, основанный Marthe Distel в конце девятнадцатого века. |
L'Heure Bleu? | L'Heure Bleu? |
Bleu Canada(2004). | Канада (2004). |
The California Culinary Academy, associated with the Le Cordon Bleu program, offers programs in the culinary arts, baking and pastry arts, and hospitality and restaurant management. | Калифорнийская кулинарная академия, в рамках программы Le Cordon Bleu, предлагает абитуриентам обучится искусству приготовлении и выпечки, а также управлению ресторанами. |
Le Dino bleu adds | Le Dino bleu добавляет |
At eight o'clock schnitzel telling you God | В восемь часов шницель говорю вам, Бог |
In 2012, Martell Cordon Bleu, which was launched by Edouard Martell in 1912 at the Hotel de Paris in Monaco, celebrated its 100th birthday in the same place. | В 2012 году был отпразднован 100 летний юбилей коньяка Martell Cordon Bleu, выпущенного Эдуардом Мартелем в 1912 году в отеле Hotel de Paris в Монако. |
get a taste of the finest schnitzel and strudel | попробовать знаменитые шницель и штрудель |
Europe s Monetary Cordon Sanitaire | Европейский кредитно денежный санитарный кордон |
C'est Bleu samples the 1967 French song L'amour est bleu by André Popp and Pierre Cour, originally performed by Vicky Leandros. | C est Bleu содержит семплы из французской песни 1967 года L'amour est bleu André Popp и Pierre Cour, оригинал исполнен Vicky Leandros. |
MacMahon, throw a cordon around the block. | Мак Маген, оцепите квартал. |
Cordon off this block and search it! | Оцепите все и прочешите. |
In 1988, shortly after buying Le Cordon Bleu, Cointreau purchased the London school, and has since launched schools in Adelaide and Sydney, Australia Seoul, South Korea Ottawa, Canada Tokyo, Kobe and Yokohama, Japan Lima, Peru Mexico City, Mexico and Bangkok, Thailand. | В 1988 году, вскоре после покупки Le Cordon Bleu, Куантро приобрел школу в Лондоне, и с тех пор начал покупку школ в Аделаиде и Сиднее (Австралия), Сеуле (Южная Корея) Оттаве (Канада), Токио, Кобе и Йокогаме (Япония) Лиме, Перу (Мексика), Мехико и Бангкоке (Таиланд). |
And lastly, for all eternity, French, bleu cheese, or ranch? (Laughter) | (Смех) |
Grand Cordon, Order of the Rising Sun. (Japan) | кавалер ордена Восходящего Солнца высшей степени (Япония) |
Tried to break through a cordon of police. | Пистолет дал осечку. |
Nevertheless, the authorities decided to cordon off search areas. | Однако власти решили оцепить район поисков. |
They also conducted border patrols and cordon and search operations. | Они также проводили патрулирование границ и операции по оцеплению и досмотру. |
Naomi, about the menu for tonight, I think you would like my wiener schnitzel with fresh carrots... | Найоми, насчет сегодняшнего меню, думаю, тебе понравится мой шницель со свежей морковью... |
The crowd is invading the airfield and crashing the police cordon. | Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны. |
Its main sight is the Lac Bleu, a lake known for its bright blue water. | Главной его достопримечательностью является озеро Lac Bleu , которое славится своей ярко голубой водой. |
Not Hermes, but something very like it, and absolutely drenched in L'Heure Bleu by Guerlain. | Не Hermès, но чтото похожее. И он насквозь пропах ароматом L'Heure Bleu от Guerlain. |
A police cordon stopped them midway at the bottleneck of Goce Delchev Bridge. | Полицейский кордон остановил их на середине пути, на входе на мост Гоце Делчева. |
Militia camps have been dismantled, while cordon and search operations have been reinforced. | Лагеря ополченцев были ликвидированы, а операции по оцеплению и поиску были усилены. |
At 2pm two police vans were inside the cordon with another van just outside. | В 14 00 два полицейских фургона были внутри кордона, а другой фургон снаружи. |
A number of officers were stood inside the cordon monitoring the block of flats. | Несколько офицеров стояли внутри вордона и мониторили блок квартир. |
The classe of Grand Cordon was introduced by King Hussein on 23 September 1967. | 23 сентября 1967 года король Хусейн изменил статут ордена и добавил в него степень Большой ленты. |
A reporter in headphones and with camera apparently professional one tried to break the cordon. | Репортёр в наушниках, с камерой, очевидно профессиональной, в чехле, пытался пройти за оцепление. |
The Mission continues to conduct cordon and search operations on the basis of information received. | Миссия продолжает проводить на основе полученной информации операции по оцеплению и досмотру. |
They are also engaged in cordon and search operations and the collection and destruction of weapons. | Они также ведут операции, связанные с блокированием, и поисковые операции и занимаются сбором и уничтожением оружия. |
They are also engaged in cordon and search operations and the collection and destruction of weapons. | Кроме того, они проводят операции по оцеплению и поиску и занимаются сбором и уничтожением оружия. |
On that first day of protests, a police cordon was guarding the main government building in downtown Skopje. | В самый первый день протестов полицейский кордон охранял главное правительственное здание в центре Скопье. |
For culinary diversions, be sure to order the Vienna classic Wiener Schnitzel in one of the many traditional Viennese restaurants and follow up with an Apfelstrudel (apple strudel). | В кулинарных изысканий не забудьте заказать классический венский шницель в одном из многочисленных традиционных венских ресторанов, с последующим яблочный штруделем. |
On July 24, nearly all opposition lawmakers marched toward the Majlis, managing to breach the cordon and enter parliamentary premises. | Двадцать четвертого июля практически все оппозиционные депутаты направились к меджлису с маршем протеста, успешно прорвав оцепление и войдя в здание парламента. |
During the reporting period, MONUC and the integrated FARDC brigade conducted cordon and search and area domination activities in the region. | В течение отчетного периода МООНДРК и сводная бригада ВСДРК проводят в регионе операции по оцеплению и поиску и обеспечению превосходства в районе. |
The fear of open political territory wind up once again with a quot cordon sanitaire quot or quot iron curtain quot . | Боязнь открытого политического пространства может опять закончиться quot санитарным кордоном quot или quot железным занавесом quot . |
Persistent attempts to breach the security cordon were suspicious, and his task was to arrest and take him to the police station. | Неоднократные попытки обойти оцепление были подозрительны, Спасову надлежало арестовать и отвести его в участок. |
As Agence France Presse reports, the refugees were able to break through the police cordon, after which dozens of migrants ran into Hungarian territory. | Как сообщает Agence France Presse, беженцам удалось прорваться через полицейский кордон, после чего десятки мигрантов побежали на территорию Венгрии. |
Overnight, protesters refused to disperse, despite efforts by the police to end the demonstration, and demonstrators ultimately managed to break through the police cordon. | Протестующие отказались расходиться с наступлением темноты, несмотря на попытки полиции завершить демонстрацию, и её участникам в итоге удалось прорваться через кордон. |
The cordon was 300 kilometers long and 10 15 kilometers wide, stretched from the Iraqi border in the east to Ras Al Ain in the west. | Кордон имел 300 километров в длину и 10 15 километров в ширину и простирался от границы с Ираком на востоке до Рас эль Айн на западе. |
Demonstrations in Bitola continued, where protesters pushed against the police cordon (but no violence broke out as a result), and entirely new cities erupted, most importantly Veles. | Продолжились демонстрации в Битоле, где протестующие попытались продавить полицейский кордон (обошлось без насилия), и прорвались полностью новые города, из которых особенно заметен Велес. |
Related searches : Chicken Cordon Bleu - Veal Cordon Bleu - Viennese Schnitzel - Chicken Schnitzel - Pork Schnitzel - Veal Schnitzel - Police Cordon - Security Cordon - Cordon Off - Bleu Cheese Dressing - Schnitzel Wiener Art