Translation of "sculptural work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sculptural - translation : Sculptural work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Riga Brethren Cemetery has 13 sculptural groups. | На кладбище размещено 13 скульптурных групп. |
And the building is very sculptural as you walk around it. | Здание действительно получилось очень скульптурным, если обойти его вокруг. |
The north rose window is related to the sculptural program outside. | Северное окно связано со скульптурной группой снаружи. |
So Hellenistic sculptural period, after the Classical period, more like 2nd century B.C.E.? | (М) Эллинистический период начался после классического, примерно во 2 в. до н.э., да? |
After all it does give one the opportunity to create these monumental sculptural forms. | В конце концов, это дает возможность М создавать монументальные скульптурные М формы. |
So I like that they've become like almost like a sculptural element to the show. | Мне нравится то,что они какбы стали частью скульптурного объекта,органично вписавшись в шоу. |
Take a break by the Samson Fountain in the middle which sports some wonderful sculptural decoration. | Приятно передохнуть можно у центрального Самсонова фонтана с изящной скульптурной группой. |
It is a well known sculptural symbol in India and popularly used as a symbol of Indian culture. | Этот скульптурный образ является одним из символов Индии и широко используется в ее культуре. |
It doesn't matter how wacky they look or how cool they look, you cannot copyright the sculptural design. | Как бы эксцентрично или круто он ни выглядел, обеспечить авторским правом дизайн его внешнего вида невозможно. |
The largest rose garden in the country and a sculptural group representing the 82 murdered children of Lidice are unforgettable sights. | Незабываемое впечатление оставляет самый большой в Чехии розовый сад и постамент с изображением 82 убитых детей из Лидице. |
And we finally made it so it appears very sculptural from the main house and all the windows are on the other side. | В конце концов мы сделали так, чтобы здание выглядело очень скульптурным со стороны главного здания, а все окна были на противоположной стороне. |
On the platform there is a sculptural composition, a Miner and a Soldier, who hold with their right hands the sword with its edge down. | На площадке находится скульптурная композиция шахтёр и солдат, которые правыми руками вместе держат меч остриём вниз. |
And our idea is to make the seating carriage very sculptural and out of wood and like a big boat sitting in this plaster room. | Мы хотим сделать зрительный зал очень скульптурным, из дерева, похожим на большую лодку в центре гипсового пространства. |
Although India had a long sculptural tradition and a mastery of rich iconography, the Buddha was never represented in human form, but only through Buddhist symbolism. | Хотя Индия имела богатую скульптурную и иконографическую традиции, Будда никогда не был изображён в человеческой форме, но только с помощью буддийской символики. |
Note the composition of masks, peacocks, sculptural elements and geometrical figures, as well as the bright blue tile covering on the upper levels of the building. | Особенно выделяется композиция из масок, павлинов, скульптурных голов и геометрических фигур на венце фасада, а также верхняя его часть, покрытая синей керамической плиткой. |
You will be engulfed by a labyrinth of green walls, original floral and sculptural decoration, so take a walk along the colonnade and past the historical greenhouses. | Вас увлечет лабиринт зеленых стен, оригинальные цветочные и скульптуры украшения, колоннады и исторические теплицы. |
The sculptural decoration of the staircase depicts a struggle between the titans and the gods of antiquity as well as allegorical figures representing Day, Night and the Continents. | Её лепная декорация изображает битву Титанов с античными богами, аллегории Дня , Ночи и Континентов . |
I would say symbols that aren't very specific, but also open to interpretation. Steven For instance, probably most evident is the sculptural head that's on the shelf in the background. | (М) Здесь, пожалуй, самый очевидный символ (М) это скульптурный портрет на полке на заднем плане. |
Here you can try walking in a rotating cylinder or in a disconcertingly angled room, create a sculptural impression of your body, or envelop yourself in a giant soap bubble! | Попробуйте пройтись по вращающемуся цилиндру или наклонной плоскости, создайте световой контур тела или позвольте себя поместить в огромный мыльный пузырь |
Above them you can see the sculptural group of the Assumption of the Virgin Mary and at the very top of the column, is the dominant feature of the Holy Trinity. | Над ними увидите скульптурный комплекс Вознесение Девы Марии, и на самом верху доминирует Пресвятая Троица. |
You can admire its sculptural decorations and rooms that commemorate the history of the Lažanský family who commissioned the construction of the chateau in the first half of the 18th century. | Во время осмотра замка вы увидите богатое скульптурное оформление и комнаты, связанные, прежде всего, с историей дворянского рода Лажанских, которые в первой половине XVIII в. построили замок. |
Features such as sculptural representation and the minimization of number of colors (one to three), were common among the art of many earlier cultures that flourished on the north coast of Peru. | Такие особенности, как скульптурные изображения и минимизация количества цветов (от одного до трёх) были общей чертой для искусства ряда предшествующих культур, процветавших на северном побережье Перу. |
The Baroque cemetery with a monumental chapel and rich sculptural decoration, built between 1730 and 1743, is considered to be a jewel of Baroque architecture and sculpture thanks to its original concept. | Барочное кладбище с могущественной часовней и богатыми скульптурными украшениями, созданное в 1730 1743 годах, по своей уникальной концепции считается жемчужиной зодчества и скульптурного мастерства эпохи барокко. |
Work, work! | Работать, работать! |
The incredible ceiling frescoes, some of the largest in Europe, are accompanied by a wealth of sculptural works and a delicate contrast of darkness and light creates a unique impression in the nave. | Красивейшая потолочная фреска, принадлежащая к самым крупным в Европе, здесь дополняется богатым скульптурным убранством, а также тонко продуманной игрой света и тени, окончательно формирующей уникальную композицию главного нефа. |
During the restoration works conducted in 1985 under the leadership of N.Chmutova, four sculptural groups (sculptor Valentyn Znoba) were installed in front of the risalits of the central entrance as intended by Zabolotny's design. | Во время реставрационных работ 1985 года, которые осуществлялись под руководством Н. Чмутиной, перед ризалитами центрального входа установлены четыре скульптурные группы (скульптор В. Зноба), что предусматривалось проектом В. Заболотного. |
The Baroque town hall on the central square Palackého náměstí, which is home to a Museum and Gallery, as well as the adjacent plague column with splendid sculptural decoration gives an equally majestic impression. | Такое же величественное впечатление производит и ратуша в стиле барокко на центральной площади Палацкого, являющаяся резиденцией музея и галереей, а также стоящий рядом чумной столб с великолепной скульптурной отделкой. |
Work, always work, André. | Работать и работать, Андре |
Oh, no, work, work... | Только не я. Работать, работать... |
So we've made a kind of pragmatic slab in the second phase here, and we've taken the conference facilities and made a villa out of them so that the communal space is very sculptural and separate. | Так что на второй стадии разработки мы поставили сюда практичную плиту, а помещения для конференций разместили в отдельной вилле, так что общая территория внутри получилась очень скульптурной и обособленной. |
We see that in the Christ child as well and even in the angels around her this is so different from that real sense of flatness or the sense of drawing this seems much more sculptural | (М) Изображение больше не ощущается как плоское, (М) как нарисованное. (М) Оно становится более скульптурным. (Ж) На картине Джотто действительно чувствуется, (Ж) что Мадонна сидит на троне. |
Work smart, then work hard. | Сначала работайте с умом, а затем работайте упорно. |
Hasty work is sloppy work. | Быстрая работа плохая работа. |
WELL, TO WORK, TO WORK. | За работу, за работу. |
Six didn't work. Seven didn't work. | Шесть сеансов не сработало. И семь тоже. |
Work on it. Work on it. | Думайте. Думайте. |
Nature of work Purely administrative work. | Характер деятельности исключительно административная работа. |
And it didn't work, didn't work. | И не вышло, не вышло. |
Court'sCourt's auditaudit work,work, sincesince manymany | Палаты аудиторов. |
Nice work, Abrams, nice work. Yeah? | Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа. |
That won't work, just won't work... | Это невозможно, просто невозможно ... |
I work all day! Some work! | Я что, в своём доме уже рта раскрыть не вправе? |
He don't work, we don't work. | Пусть работает с нами. |
From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons. | С этого момента, дорогая сестра работа, работа, работа, Уроки, уроки, уроки. |
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work. | Как минимум хорошо работают, с надеждой, что работают прекрасно. |
Related searches : Sculptural Relief - Sculptural Object - Sculptural Shape - Sculptural Art - Sculptural Design - Sculptural Form - Sculptural Quality - Sculptural Installation - Work Climate - Mental Work - Emergency Work - Stop Work