Translation of "secure tenure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Proportion of households with access to secure tenure
доля домашних хозяйств с гарантированным правом на владение жильем
Resolution 20 12 Global campaigns on secure tenure and urban governance
Резолюция 20 18 Децентрализация и укрепление местных органов власти
Secure land and resource tenure and a stable political environment are important.
Гарантированные права на землю и ресурсы и стабильный политический климат являются важным фактором.
The Global Campaign for Secure Tenure will maintain its strategy of promoting secure tenure for all, partnership with the urban poor as well as inclusive and sustainable human settlements policies.
Эта кампания, в частности, будет содействовать соблюдению прав женщин как необходимого условия для обеспечения успешного осуществления стратегий в области жилья.
Global programmes and urban governance issues were well covered, while secure tenure activities were not.
Хорошо были охвачены глобальные программы и управление городским хозяйством, а деятельность по вопросам гарантированного землепользования  недостаточно.
The lack of secure tenure also contributes to a woman's decision to remain in an abusive situation.
Отсутствие гарантий владения жильем также побуждает женщин продолжать жить в условиях неподобающего обращения.
Guaranteeing the right of women to property and inheritance laws and ensuring secure tenure of property to women
законодательного гарантирования права женщин на собственность и наследование и обеспечения женщинам права собственности на принадлежащее им имущество
UN Habitat has launched two major global campaigns, one for secure tenure and the other on urban governance.
ООН Хабитат развернула две крупные глобальные кампании, первая из которых связана с гарантиями владения жильем, а другая  с управлением городским хозяйством.
Increasing primary school completion and secondary school access for girls and ensuring secure tenure of property to women
увеличения доли девочек, заканчивающих начальную школу, и расширения доступа девочек к среднему образованию и гарантирования женщинам права собственности на принадлежащее им имущество
The main conditions for success of decentralization include secure tenure and secure fiscal, revenue and taxation power, as well as control over decision making, resources, products and markets.
К числу основных условий проведения успешной децентрализации относятся предоставление имущественных и налоговых прав и прав на получение дохода и обложение налогом, а также на осуществление контроля за процессом принятия решений, ресурсами, продукцией и рынками.
Promoting equal rights of women to secure tenure, including the right to hold legal contracts of tenure, inheritance and other acquisition of real estate, would contribute to improving the lives of women.
Поощрение равных прав женщин на владение собственностью, включая право заключать юридические договоры на владение собственностью, наследование и приобретение недвижимости, будет способствовать улучшению условий жизни женщин.
UN Habitat is engaged in two global campaigns the Global Campaign on Urban Governance and the Global Campaign for Secure Tenure.
ООН Хабитат в настоящее время проводит две всемирные кампании Глобальную кампанию в области управления городским хозяйством и Глобальную кампанию за гарантированное владение жильем.
Guaranteeing the right of women to property, housing and inheritance laws and ensuring secure tenure of property and housing to women
законодательного гарантирования права женщин на собственность, жилище и наследование и обеспечения женщинам права собственности на принадлежащее им имущество и жилище
So you can say, well, tenure only professors care about tenure.
Вы можете сказать, работа только профессора думают о работе.
I have tenure.
У меня есть стаж.
Tenure of judges
Срок полномочий судей
Appointment and tenure
Назначение и срок полномочий
Security of tenure
Гарантированное владение жильем
Appointment and tenure
Назначение и срок пребывания в должности
C. Land tenure
С. Землевладение
Get tenure first.
Сперва гарантии!
Do you have tenure?
Есть ли у тебя постоянная профессорская позиция?
I just got tenure.
Меня только что приняли в штат.
Do you have tenure?
Есть ли у тебя постоянная профессорская позиция?
(b) Guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women
b) гарантирования равного права женщин на беспрепятственное владение имуществом и на его наследование и обеспечение женщинам права собственности на принадлежащее им имущество и жилье
The importance was stressed of clear policies for the private sector, secure tenure, investment, and recognition of values of goods and services other than timber.
Было подчеркнуто значение четко сформулированной политики для частного сектора, гарантий против необоснованного выселения, инвестиций и признания ценности товаров и услуг помимо лесоматериалов.
During the period under review, the Global Campaign for Secure Tenure was successfully launched in five countries in West Africa and Latin America and the Caribbean.
В рассматриваемый период началось успешное осуществление Глобальной кампании по обеспечению гарантированного владения жильем в пяти странах Западной Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна.
The norms of good urban governance and secure tenure have also been disseminated through various publications and documents produced in collaboration with other UN Habitat units.
Нормы благого управления городским хозяйством распространяются также через различные публикации и документы, подготавливаемые в сотрудничестве с другими подразделениями ООН Хабитат.
Recognizing the importance of the Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance for enhancing the involvement of civil society in local governance,
Приоритетные вопросы должны включаться в повестку дня Совета управляющих для их рассмотрения на начальных этапах работы сессии.
) and the security of their tenure.
) и их сменяемости.
Land tenure and access to land
Землевладение и доступ к земле
C. Land tenure, agriculture and livestock
С. Землепользование, сельское хозяйство и животноводство
C. Land tenure . 48 56 11
C. Землевладение 48 56 11
B. Agriculture, land tenure and livestock
В. Сельское хозяйство, землепользование и животноводство
The tenure decisions are often wrong.
Часто решения по поводу работы не совсем верны.
Non secure facsimile Secure facsimile
Система защищенной факсимильной связи
Ms. Jara's tenure lasted just eight months.
Хара занимала пост премьер министра всего восемь месяцев.
's work during its tenure on I.R.S.
В конце 2004 года, R.E.M.
He concluded his LPO tenure in 1996.
В 1996 году он его покинул.
TENURE AND MANDATE OF THE TRANSITIONAL GOVERNMENT
СРОК ПОЛНОМОЧИЙ И МАНДАТ ВРЕМЕННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА
C. Land tenure, agriculture, livestock and fisheries
С. Землепользование, земледелие, животноводство и рыбное хозяйство
And you get tenure or you don't.
Вы не знаете получите вы работу или нет.
Indeed, outspokenness was a hallmark of Wolfensohn s tenure.
Несомненно, откровенность была визитной карточкой стиля Вольфенсона в течение его пребывания в должности.
This ended a 15.5 year tenure in Maynard.
Штаб квартира компании находится в Нью Йорке.
C. Land tenure and agriculture . 40 43 9
С. Землепользование и сельское хозяйство . 40 43 9

 

Related searches : Secure Land Tenure - Tenure Rights - Customary Tenure - Life Tenure - Team Tenure - Tenure System - Employee Tenure - Tenure Status - Have Tenure - Mixed Tenure - Brief Tenure - Her Tenure