Translation of "sedentary life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Life - translation : Sedentary - translation : Sedentary life - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many people lead a sedentary life, which can lead to weight gain. | Многие люди ведут сидячий образ жизни, что может привести к набору веса. |
For all its material advantages, the sedentary life has left us edgy, unfulfilled. | Несмотря на все материальные преимущества, оседлый образ жизни раздражает нас отсутствием самореализации. |
The policy of certain countries to discourage nomadic life, pastoral mobility and the exploitation of certain rangelands has led to greater dependence on agricultural and sedentary life. | Решение некоторых стран, направленное на дестимулирование кочевого образа жизни, пастбищной мобильности и эксплуатации некоторых пастбищных угодий, стало причиной усиления зависимости от занятия земледелием и оседлого образа жизни. |
Moderate physical activity will bring the biggest benefits to the sedentary. | Физическая активность средней интенсивности приносит большую пользу людям, ведущим малоподвижный образ жизни. |
Mr. GLÈLÈ AHANHANZO said that he, too, objected to the reference to Roma people as nomads many members of that community led a sedentary life. | Г н ГЛЕЛЕ АХАНХАНЗО говорит, что он также возражает против того, чтобы называть народность рома кочевниками , так как многие представители этой общины ведут оседлый образ жизни. |
These boundaries, together with growing populations of sedentary farmers, have hemmed in pastoralist communities. | Эти границы, а также растущее население оседлых фермеров, зажали скотоводческие общины. |
However, policies to replace pastoralism with sedentary cultivation in rangelands can contribute to desertification. | Вместе с тем стратегии замены выпаса скота выращиванием сельскохозяйственных культур на лугопастбищных угодьях могут вести к расширению масштабов опустынивания. |
Food sedentary lifestyles leads to a growing incidence of obesity, diabetes and cardiovascular diseases. | Продовольствие политические меры, возможности для улучшения и препятствия. |
I believe the answer is straightforward you and I were never designed for a sedentary, indoor, sleep deprived, socially isolated, fast food laden, frenetic pace of modern American life. | Я считаю, что ответ очевиден мы не были созданы для малоподвижной современной американской жизни, лишённой сна, свежего воздуха, живого общения, перегруженной фаст фудом и протекающей в бешеном темпе. |
Allah hath conferred on those who strive with their wealth and lives a rank above the sedentary. Unto each Allah hath promised good, but He hath bestowed on those who strive a great reward above the sedentary | Аллах возвысил тех, которые сражаются своим имуществом и своими душами, над теми, которые отсиживаются, на целую степень, но каждому из них Аллах обещал Наилучшее (Рай). Аллах возвысил сражающихся над отсиживающимися благодаря великой награде |
Allah hath conferred on those who strive with their wealth and lives a rank above the sedentary. Unto each Allah hath promised good, but He hath bestowed on those who strive a great reward above the sedentary | Воюющих за веру с пожертвованием своего имущества и своей жизни Бог поставил выше остающихся дома, относительно степени достоинств их всем Бог обещал прекрасную награду, но воюющим за веру предоставил Бог большую, нежели какую тем, которые остаются дома, |
Allah hath conferred on those who strive with their wealth and lives a rank above the sedentary. | Дал Аллах преимущество усердствующим (на пути Аллаха) своим имуществом и своими душами перед сидящими на степень даровал им более высшие жилища в Раю . |
Allah hath conferred on those who strive with their wealth and lives a rank above the sedentary. | Дал Аллах преимущество усердствующим своим имуществом и своими душами перед сидящими на степень. |
Allah hath conferred on those who strive with their wealth and lives a rank above the sedentary. | Аллах поставил сражающихся на степень выше, чем сидящих у своих домашних очагов. Но если верующие остаются дома из за болезни, немощи, слабости, которые препятствуют участию в сражении, тогда это извинение для них. |
Allah hath conferred on those who strive with their wealth and lives a rank above the sedentary. | Аллах возвысил тех, кто жертвует своим имуществом и жизнью, на целую степень над отсиживающимися дома. |
Allah hath conferred on those who strive with their wealth and lives a rank above the sedentary. | Бог жаловал на степень выше Тех, кто добро свое и силы отдает, Пред теми, кто остался (дома). |
Researchers at the CDC and other places have increasingly been linking suburban development patterns with sedentary lifestyles. | Исследователи в центрах по контролю и профилактике заболеваний всё больше и больше связывают структуры развития пригородов с сидячим образом жизни. |
And a year before that I was a pack a day smoker, living a very sedentary lifestyle. | А несколько лет назад я скуривал по пачке в день и вёл сидячий образ жизни. |
The nomads of the south, who were now often sedentary, were totally integrated and were in no way repressed. | Номады, живущие на юге страны, значительная часть которых перешла на оседлый образ жизни, полностью интегрированы в алжирское общество и никоим образом не притесняются. |
Both of these factors incite sedentary behavior at home and at work, as well as profound alterations in dietary habits. | Оба этих фактора побуждают к сидячему образу жизни дома и на работе, а также к серьезным искажениям режима питания. |
Unto each Allah hath promised good, but He hath bestowed on those who strive a great reward above the sedentary | И каждому обещал Аллах благо Рай , а усердствующим Аллах дал преимущество перед сидящими в великой награде, |
Unto each Allah hath promised good, but He hath bestowed on those who strive a great reward above the sedentary | Всем обещал Аллах благо, а усердствующим Аллах дал преимущество перед сидящим в великой награде, |
Unto each Allah hath promised good, but He hath bestowed on those who strive a great reward above the sedentary | Хотя Аллах обещал наибольшее благо всем верующим , Он отличил усердствующих от отсиживающихся дома великим вознаграждением |
Unto each Allah hath promised good, but He hath bestowed on those who strive a great reward above the sedentary | Всем обещал Господь благое, Но тех, кто на Его пути усердствует (за веру), Он отличил пред теми, кто сидит (в домах), Наградою великой, |
Within the confines of its demilitarized zone FARC members were becoming sedentary guerillas'' who could not easily return to the jungles. | В границах своей демилитаризованной зоны члены FARC становились оседлыми повстанцами , которым нелегко снова возвращаться в джунгли. |
Mali s population is diverse desert nomads, notably Tuaregs, in the north, and a majority of sedentary black populations in the south. | Население Мали разнообразно в пустынях живут кочевники, в том числе и туареги на севере, а большинство оседлого чернокожего населения живет на юге. |
It also reflects deep, long standing concerns about the effects of civilization urban overcrowding, sedentary lifestyles, unhealthy habits like tobacco and alcohol consumption, overeating, and stress. | Он связан также с глубокими и давними опасениями по поводу влияния эффектов цивилизации перенаселенные города, сидячий образ жизни, такие нездоровые привычки, как потребление табака и алкоголя, переедание и стресс. |
Low level conflict has simmered in Darfur, the Sudan, for years, characterized primarily by disputes between nomadic and sedentary groups because of increased competition for resources. | Возникший на низовом уровне конфликт разгорается в Дарфуре, Судан, в течение уже нескольких лет и характеризуется главным образом разногласиями между кочевыми и оседлыми группами населения из за возросшей конкуренции за ресурсы. |
Realizing the increasingly sedentary nature of the guerrillas gave the government confidence that its threat to overrun the demilitarized zone would bring the FARC back to serious negotiations. | Уверенность правительству придавало понимание того факта, что ввиду увеличения степени оседлости повстанцев, угроза правительства перейти границы демилитаризованной зоны вернет FARC обратно к серьезным переговорам. |
Some delegations held the view that since bottom trawling affected the resources on the seabed, including sedentary species, the competency of the International Seabed Authority should be respected. | Некоторые делегации придерживались того мнения, что, поскольку донное траление сказывается на ресурсах морского дна, включая сидячие виды, следует учитывать компетенцию Международного органа по морскому дну. |
Again, many factors underlie this, including a diet of cheap, unhealthy fried foods, but the sedentary time spent in front of the TV is an important influence as well. | Опять же, это объясняется многими причинами, в том числе рационом, состоящим из дешёвых нездоровых жареных продуктов питания, но время, проводимое перед экраном телевизора в малоподвижном состоянии, также является важной причиной. |
At the other extreme, in the more affluent sections of society, high food consumption combined with sedentary lifestyles leads to a growing incidence of obesity, diabetes and cardiovascular diseases. | Как показано на рис 5.1. в начале главы, нагрузка на окружающую среду растет во многих точках в процессе производства продуктов, транспортировки, реализации и потребления. |
My life is what I wanted, life for life | Моя жизнь это то, что я хотел, жизнь за жизнь |
On my life, my Sadie's life, the baby's life. | Клянусь своей жизнью. Жизнью Сэйди. Жизнью своего ребёнка. |
Until the mid 19th century, sedentary Muslim elites were co opted into the imperial aristocracy, just as, in the 20th century, national communist elites were absorbed into the Soviet nomenclatura . | До середины 19 века мусульманская элита была частью имперской аристократии, так же как и в 20 веке местные коммунисты были частью советской номенклатуры. |
France has engaged in activities to raise awareness on the themes of Physical activity a preventive medicine for ageing and sedentary lifestyles , Technological innovation serving sport and Sport and handicap . | Франция осуществляла мероприятия по распространению информации в таких областях, как Физическая деятельность профилактическая медицина для престарелых и лиц, ведущих малоподвижный образ жизни , Технологические новшества на службе спорта и Спорт и инвалиды . |
Have a good life, a full life, an understanding life. | Желаю тебе хорошей жизни, наполненной жизни, жизни, в которой тебя понимают. |
life giving, life saving, nectar. | Оживляющий и спасительный нектар. |
Life? Don't tell me about life. | Жизнь? Не говори мне про жизнь. |
Life's nothing... my life, anybody's life. | Жизнь ничто, и неважно, моя это жизнь или чужая. |
Life in a day and life in a day and life in a day and life in a day... | Жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день, |
Country life is healthier than city life. | Деревенская жизнь здоровее городской. |
Phenomenology of Life or Life of Idea. | Phenomenology of Life or Life of Idea. |
Perception of life comes before life itself. | Сознание жизни выше жизни. |
Life is beautiful and life is brutal. | Жизнь прекрасна и жестока. |
Related searches : Sedentary Time - Sedentary People - Sedentary Job - Sedentary Nature - Sedentary Activity - Sedentary Farming - Sedentary Person - Sedentary Occupation - Sedentary Work - Sedentary Individuals - Sedentary Activities