Translation of "seek salvation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Salvation - translation : Seek - translation : Seek salvation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Salvation is far from the wicked, for they don't seek your statutes. | (118 155) Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут. |
Salvation is far from the wicked for they seek not thy statutes. | (118 155) Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут. |
Salvation? | Примерно 5 лет, Джосс. |
SALVATION | Джосс! |
Salvation! | Спасение! |
Salvation, smoke. | Спасение, дым. |
Became my salvation. | Стал моим спасением. |
Became her salvation. | Стал ее спасение. |
He will salvation. | Он будет спасения. |
What about Salvation? | Может, Уоткинс? |
When the rain falls It is not only one salvation, this great salvation. | Когда дождь падает Это не только одно спасение, это великое спасение. |
This is his salvation. | Норвежцы в ужасе убегают. |
Communicant Association Green Salvation | Автор сообщения Экологическое общество Зеленое спасение |
Africa is our salvation. | Наше спасение Африка. |
How to bring salvation? | Как принести спасение? |
Salvation rather than repentance | Избавление, но не покаяние. |
Here is your salvation! | Здесь твое спасение! |
Perhaps only then will we all feel closer, more like equals, all humbled in the same way, and we'll all seek salvation together. | И все униженные... поступили бы также. И мы бы вместе искали спасения. |
Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let such as love your salvation say continually, Let Yahweh be exalted! | (39 17) Да радуются и веселятся Тобою все ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно велик Господь! |
Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let those who love your salvation continually say, Let God be exalted! | (69 5) Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно велик Бог! |
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified. | (39 17) Да радуются и веселятся Тобою все ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно велик Господь! |
Science and Africa u0027s Salvation | Наука и спасение Африки |
Is there hope in salvation? | Есть ли надежда на спасение? |
That is the supreme salvation. | Это и есть великий успех! |
That is the supreme salvation. | Это великая награда! |
That is the supreme salvation. | Это и есть великое преуспеяние. |
That is the supreme salvation. | Это великое преуспеяние. |
That is the supreme salvation. | Сие есть величайшее признание (Аллаха)! |
Magicians do not find salvation. | И (ведь) не будут счастливы колдуны (ни в этом мире, ни в Вечной жизни)! |
III. TRANSITIONAL NATIONAL SALVATION COUNCIL | III. ВРЕМЕННЫЙ СОВЕТ НАЦИОНАЛЬНОГО СПАСЕНИЯ |
Come on, Salvation. Look sharp. | Давай, Уоткинс, тащи его. |
What about the Salvation Army? | A кaк нacчeт Apмии Cпaceния? |
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified. | (69 5) Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно велик Бог! |
Certainly, the faithful have attained salvation | Уже преуспели верующие они будут избавлены от огня Ада и войдут в Рай , |
All flesh will see God's salvation.' | и узрит всякая плоть спасение Божие. |
Here to salvation secure, not afraid. | Здесь к спасению безопасной, не боюсь. |
This situation will bring me salvation. | Эта ситуация принесет мне спасение. |
Became my salvation, I became Jolly. | Стал моим спасением, я стал Jolly. |
Maoz Tzur salvation you pretty commendable. | Маоз Цур спасения вы очень похвально. |
What a salvation that you want | Что спасения, который вы хотите |
Guy wanted salvation now, and fast. | Гай хотел спасения сейчас, и быстро. |
God, what do you care, bring more what Maoz Tzur salvation, a salvation amazing gave me, you pretty commendable. | Б гу, что вы заботитесь, принести больше то, что Маоз Цур спасение, спасение удивительных дал мне, вы очень похвально. |
But it could also be its salvation. | Он также может стать спасением для страны. |
I have waited for your salvation, Yahweh. | На помощь твою надеюсь, Господи! |
Hurry to help me, Lord, my salvation. | (37 23) поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой! |
Related searches : Salvation Army - Salvation From - For Salvation - Spiritual Salvation - Provide Salvation - Beyond Salvation - Salvation History - Eternal Salvation - Achieve Salvation - Bring Salvation - Ultimate Salvation - My Salvation - Salvation Prayer