Translation of "seize a court" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Court - translation : Seize - translation : Seize a court - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And when you seize, seize you as tyrants? | А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости . |
And when you seize, seize you as tyrants? | А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами. |
And when you seize, seize you as tyrants? | Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15). |
And when you seize, seize you as tyrants? | и хватать людей, подобно деспотичным тиранам? |
And when you seize, seize you as tyrants? | А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады. |
And when you seize, seize you as tyrants? | что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов? |
And when you seize, seize you as tyrants? | Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж). |
And when you seize, seize you as tyrants? | Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие. |
Seize a line in use... 5. | Испытание на проникновение является частью аудита безопасности. |
(a) The competent court may proceed to seize any property derived from the crimes mentioned in the preceding article, or resulting from them. | a) Компетентный суд может пойти на изъятие любого имущества, полученного с помощью преступлений, упомянутых в предыдущей статье, или в результате их совершения. |
And when ye seize, ye seize like unto tyrants. | А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости . |
And when ye seize, ye seize like unto tyrants. | А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами. |
And when ye seize, ye seize like unto tyrants. | Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15). |
And when ye seize, ye seize like unto tyrants. | и хватать людей, подобно деспотичным тиранам? |
And when ye seize, ye seize like unto tyrants. | А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады. |
And when ye seize, ye seize like unto tyrants. | что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов? |
And when ye seize, ye seize like unto tyrants. | Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж). |
And when ye seize, ye seize like unto tyrants. | Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие. |
'Seize it!' | Пиль! |
Seize him! | Хватай его! |
Seize him! | Хватайте его! |
Seize them! | Схватить их! |
Seize them! | Схватить! |
Seize them! | Держите! |
Seize them! | Держите! Держите! |
'Seize it! Seize it!' shouted Levin, pushing Laska from behind. | Пиль, пиль, крикнул Левин, толкая в зад Ласку. |
And if ye seize by force, seize ye as tyrants? | А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости . |
And if ye seize by force, seize ye as tyrants? | А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами. |
And if ye seize by force, seize ye as tyrants? | Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15). |
And if ye seize by force, seize ye as tyrants? | и хватать людей, подобно деспотичным тиранам? |
And if ye seize by force, seize ye as tyrants? | А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады. |
And if ye seize by force, seize ye as tyrants? | что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов? |
And if ye seize by force, seize ye as tyrants? | Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж). |
And if ye seize by force, seize ye as tyrants? | Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие. |
Seize the moment. | Лови момент. |
Your intestines seize. | Твои кишки скрутятся |
Seize him, Khristonya! | А коли так, бери его, Христан. |
The trainers just wanted to seize a win. | Тренеры просто решили быстро взять результат. |
These people seize upon it as a pretext. | Эти люди опираются на это как предлог! |
and when you seize someone for punishment , you seize him like tyrants. | А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости . |
A court order is a court order. | Решение суда не шутка. |
We must seize it. | Мы должны его использовать. |
Seize the day, boys. | Ловите момент, мальчики. |
Ruin seize him, how did he hatch a scheme? | И да будет он убит проклят (за это)! Как он рассчитал (этот ход)! |
Ruin seize him, how did he hatch a scheme? | И быть ему убитым! Как он рассчитал! |
Related searches : Seize The Court - Seize A Chance - Seize A Building - Seize Assets - Seize Them - Seize Business - Seize Measures - Seize Territory - Seize Evidence - Never Seize - Seize Goods - Seize Land