Translation of "send you off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Send off!
Отойти!
I wanted to send you off myself!
Я хотел бы послать вам от себя!
From now on, I'll never send you off alone!
С этого момента я тебя одну никуда не пущу!
Dad, you will send me off this house yourself.
Папа, вы пошлете меня от этого дома самостоятельно.
We'd better send Rachmaninoff off.
Давайте лучше пошлём подальше Рахманинова.
You can't send someone off to die on evidence like that.
Для смертной казни улик недостаточно.
I'll send it off first thing.
Отправлю завтра утром.
One who'll send her off begging.
Какое странное лицо. Я должна её остановить
You say you gotta send us to jail to keep us off the streets.
Вы говорите, что должны изолировать нас, чтобы убрать с улиц.
You can do a very simple test scrape your cheek send it off.
Вы можете проделать очень простой тест поскрести свою щеку отправить образец,
Please send that bastard off to the factory.
Помоги ему успеть на завод вовремя.
He'll be better off where they'll send him.
Сегодня был убит человек.
One message, two addresses. Send it right off.
Пошлите ее по этим двум адресам.
We gave him a royal send off at the airport.
Мы устроили ему королевские проводы в аэропорту.
Wrap the paddle and send it off in the morning.
Завернуть весло и отправить его утром.
Dear Dentist, Enclosed find check for 500. Send it off now.
Дорогой врач, высылаю Вам чек на 500 долларов. Всё, посылайте.
Shouldn't send you.
Не нужно им было посылать тебя.
If you can't send help, send 2 more women.
Пришлите нам помощь или хотя бы двух женщин.
Did Tom send you?
Тебя послал Фома?
Did you send them?
Ты их отправил?
Did you send them?
Ты их отправила?
Did you send them?
Вы их отправили?
I'll send for you.
Я пошлю за тобой.
I'll send for you.
Я пошлю за вами.
... Will send you trophies.
Макклелан получил поздравления от Линкольна и Уинфилда Скотта.
... Will send you trophies.
Отряды Джексона подошли к Харперс Ферри тремя колоннами.
I'll send you postcards.
Я буду присылать открытки.
Did Arthur send you?
Вас прислал Артур?
Did somebody send you?
Почему ты здесь?
Did you send him?
Ты его отправил?
And if tempers are still too high, then they send someone off to visit some relatives as a cooling off period.
Но если чувства всё ещё слишком сильны, они отсылают буянов подальше навестить родственников и остыть.
They said put off him and his brother, and send unto the cities callers.
Они сказали Отсрочь ему Мусе и его брату Харуну и пошли по городам (Египта) сборщиков,
They said put off him and his brother, and send unto the cities callers.
Они сказали Отсрочь ему и его брату и пошли по городам сборщиков.
They said put off him and his brother, and send unto the cities callers.
Они сказали Повремени с ним и его братом и разошли по городам сборщиков,
They said put off him and his brother, and send unto the cities callers.
Народ сказал ему Вели подождать ему и его брату и пошли по городам солдат, чтобы привели всех искусных чародеев и колдунов из твоего народа. Ведь одно колдовство противостоит другому колдовству.
They said put off him and his brother, and send unto the cities callers.
Они ответили Задержи его вместе с братом и пошли по городам гонцов,
They said put off him and his brother, and send unto the cities callers.
Они ответили (ему) Отсрочь ему и его брату И сборщиков пошли по городам
They said put off him and his brother, and send unto the cities callers.
Они сказали Вели подождать ему и его брату и пошли по городам сборщиков
They said, Put him off, and his brother, and send heralds to the cities.
Они сказали Отсрочь ему Мусе и его брату Харуну и пошли по городам (Египта) сборщиков,
They said, Put him off, and his brother, and send heralds to the cities.
Они сказали Отсрочь ему и его брату и пошли их по городам сборщиков,
They said, Put him off, and his brother, and send heralds to the cities.
Они сказали Повремени с ним и его братом и разошли по городам сборщиков,
They said, Put him off, and his brother, and send heralds to the cities.
Они сказали Фараону Отложи решение о нём и его брате, помогающем ему, и пошли по городам глашатаев, чтобы собрать сведущих колдунов.
They said, Put him off, and his brother, and send heralds to the cities.
Они ответили Вели ему и его брату подождать немного и разошли по городам глашатаев,
They said, Put him off, and his brother, and send heralds to the cities.
Они ответили Отсрочь ему и его брату И созывателей пошли по городам,
They said, Put him off, and his brother, and send heralds to the cities.
Они сказали Дай отсрочку ему и его брату, и пошли в города сборщиков

 

Related searches : Send-off - Send Off - Send You - Send Off Party - Send Off For - Send Him Off - Send You Along - Send You Something - Hereby Send You - You Did Send - Kindly Send You - Gladly Send You - Send You Love - You Send Me