Translation of "sense of discomfort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discomfort - translation : Sense - translation : Sense of discomfort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And just like that the energy in the room shifts a sense of camaraderie replaces the discomfort. | И так же меняется энергетика в комнате дискомфорт сменяется чувством товарищества. |
And slowly but surely, discomfort after discomfort, the space becomes dangerous. | Медленно, но верно, неудобства делают пространство опасным. |
Gauging of discomfort and or disability 22 | ПРОЧИЕ АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ |
Lean into the discomfort of the work. | погрузилась в рабочий дискомфорт . |
A man's discomfort, his real discomfort in this world began not long after then. | Дискомфорт человека, его реальный дискомфорт в этом мире начался вскоре после того времени. |
This is where discomfort meets danger. | В этом месте дискомфорт перерастает в прямую угрозу. |
She will only feel pain and discomfort. | Она только почувствует боль и недомогание. |
A way to discharge pain and discomfort. | Способ выплеска боли и дискомфорта. |
Let me state the reasons for our discomfort. | Позвольте мне объяснить причины этой тревоги. |
But for others of you, I suspect, there was some discomfort. | Но другим, я полагаю, было немного некомфортно. |
It represents, among other things... over 200 years of extreme discomfort. | Оно символизирует, помимо всего прочего,.. более двухсот лет крайнего неудобства. |
None of them, therefore, has any reason to express discomfort with Turkey. | Так что ни у одного, ни у другого нет никаких причин выражать своё недовольство Турцией. |
You are being paid handsomely for that spiritual discomfort. | Вам отлично заплатят за этот душевный дискомфорт. |
You could save Mr. Eddie a great deal of, shall we say, discomfort? | Вы можете уберечь мистера Эдди от, скажем так, большого дискомфорта. |
It's insane if you don't feel it discomfort or disgusting. | Было бы странно не чувствовать никакого возмущения. |
It evokes emotions ranging from discomfort to anxiety to outrage. | Оно вызывает эмоции от беспокойства до злости и возмущения. |
Should you experience any discomfort, immediately refrain from using the | Если вы почувствуете дискомфорт, сразу же снимите подвеску |
Like us, they also seek their own comfort rather than discomfort. | Как мы, они также ищут свой собственный комфорт а не дискомфорт. |
People are suffering discomfort, people are suffering comfort. Is it so? | Люди страдают от неудобств, люди страдают от комфорта. |
You will not be left in discomfort longer than is necessary. | Вы не будете терпеть неудобства дольше, чем это необходимо. |
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why. | Чувство цели, идеи, причастности. |
In many cases, the antibiotics were administered intravenously, which can cause discomfort. | Во многих случаях антибиотики вводили внутривенно, что может вызвать дискомфорт. |
I did not want to deal with the discomfort and messiness of being a human being. | Я не хотела справляться с дискомфортом и кутерьмой, которые преследуют человека. |
To be sure, change creates discomfort, and may even cause tension and conflict. | Конечно, изменения приносят дискомфорт и могут даже привести к напряжению и конфликтам. |
My friend seemed to notice my discomfort and shook his head in sympathy. | Похоже, друг заметил мое беспокойство и понимающе покачал головой. |
China acknowledges that high levels of air and water pollution create discomfort and harm the public s health. | Китай признает, что высокий уровень загрязнения воздуха и воды создают дискомфорт и причиняют вред здоровью общественности. |
To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse. | Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом, что влагалище увлажнено. |
This should mean that the body will not experience too much discomfort while exercising. | Это означает, что занимающийся не должен ощущать во время занятий слишком большого дискомфорта. |
The idea made sense. Made a lot of sense. | Звучало вполне убедительно! |
We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide. | Мы отказались от собственной силы, обменяли дискомфорт и неуверенность на иллюзию ясности, которую они нам дают. |
It's exceptional carving. The sense of emotion. The sense of intensity. | Это исключительная резная работа, проявляющаяся в понимании эмоций, чувстве напряжения, ощущении движения, хотя это всего лишь кусок камня. |
It's a sense of economy and a sense, also, of humor. | Это идея экономии, смысла и юмора. |
lot of sense. | Вы думаете об этом из предыдущего примера, он делает много смысла. |
Sense of taste. | Чувство вкуса. |
Well you get a sense of order you get a sense of structure, you get a sense of real discipline. | Да, вы ощущаете этот порядок чувствуете структурированность, здесь реальное ощущение дисциплины. |
When we discussed our discomfort with the band, their choice was to unfortunately pull out of the Movie Awards. | В конечном итоге на церемонии MTV Movie Awards Nine Inch Nails были заменены группой Foo Fighters. |
The purpose of confinement in a box is not to disorient someone, but to give the detainee a feeling of discomfort. | Цель запирания в контейнер состоит не в том, чтобы дезориентировать кого либо, а чтобы причинить задержанному чувство дискомфорта. |
Suddenly a quite different feeling, not of pain but of tormenting inward discomfort, made him for a moment forget his toothache. | Щемящая боль крепкого зуба, наполнявшая слюною его рот, мешала ему говорить. Он замолк, вглядываясь в колеса медленно и гладко подкатывавшегося по рельсам тендера. |
And this acoustical nuisance and visual nuisance basically exposed the discomfort of the work to this encompassing nature of the retrospective. | И эта акустическая и визуальная помеха по сути выставляла проблему нашей работы на показ этой всеохватывающей сущности ретроспективы. |
And guns give people a sense of power, a false sense of power. | Оружие даёт людям чувство власти, ложное чувство власти. |
A Sense of Nationalism | Чувство национализма |
Sense of humour irrelevant. | Чувство юмора не имеет значения. |
A sense of possibility. | В этом был некий героизм. |
JASON Sense of urgency. | Ощущение срочности. |
My kind of sense. | Мой смысл. |
Related searches : Symptoms Of Discomfort - Level Of Discomfort - Cause Of Discomfort - Levels Of Discomfort - Sense Of - Feel Discomfort - Cause Discomfort - Stomach Discomfort - Patient Discomfort - Physical Discomfort - Skin Discomfort