Translation of "sense of efficacy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was the sense of efficacy.
работало ощущение силы.
They wanted to capture one other variable, which was the patients' sense of efficacy.
Они хотели зафиксировать еще одно значение, которое было оценено пациентами.
So fear showed up as not really the driver. It was the sense of efficacy.
Так что появление страха реально не работало работало ощущение силы.
And, as well, as of efficacy, agency.
Как и эффективность, и практичность.
Today, efficacy is the challenge.
На сегодняшний день эффективность является проблемой.
3.3 Efficacy of DDT and related resistance management practices
3.3 Эффективность ДДТ и связанная с ним практика преодоления резистентности
The efficacy of these two groups of medications is similar.
Эффективность этих двух групп препаратов одинакова.
No wonder that the efficacy of these tools has weakened.
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась.
I don't really believe in the efficacy of such measures.
Я не особо верю в действенность подобных мер.
Never doubt for one instant, Foster... the efficacy of prayer.
Ќикогда не сомневайтесь в действенности молитвы, 'остер.
Capitalism s three stabilizing devices lost their efficacy.
Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
And Bandura calls that confidence self efficacy the sense that you can change the world and that you can attain what you set out to do.
Бандура называет эту уверенность самоэффективностью чувством, что ты можешь изменить мир и можешь достичь того, для чего был предназначен.
Availability, costs and efficacy effectiveness of alternatives, chemical and non chemical
Наличие, стоимость и эффективность действенность альтернатив, химические и нехимические методы
However, those and other short term measures were of limited efficacy.
Однако эффективность этих и других мер краткосрочного характера ограниченна.
Americans increasingly ask Why bother? and point to the efficacy of NATO.
Американцы все чаще спрашивают О чем волноваться? и указывают на действенность НАТО.
Our own concern is for the efficacy and effectiveness of the Council.
Наше собственное соображение действенность и эффективность Совета.
It was also testimony to the efficacy of the Conference on Disarmament.
Она также свидетельствует об эффективности Конференции по разоружению.
The vaccine worked, the efficacy against one of the types, type one.
Вакцина сработала. Эффективность против одного типа, первого типа..
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why.
Чувство цели, идеи, причастности.
The mixed record of poverty reduction calls into question the efficacy of conventional approaches.
Неоднозначные отчеты о снижении нищеты подвергают сомнению эффективность обычных подходов.
This, by itself, calls for a review of the overall efficacy of inflation targeting.
Это само по себе требует пересмотра общей эффективности инфляционного таргетирования.
This limits their efficacy, because the majority of women live in rural centers.
Это ограничивает их эффективность, поскольку большинство женщин проживает в сельских центрах.
That list compromises the efficacy of the draft outcome document's statements on terror.
Этот перечень сводит на нет значимость заявлений о терроре, содержащихся в проекте итогового документа.
The Committee invites the Secretary General to review the efficacy of this arrangement.
Комитет предлагает Генеральному секретарю рассмотреть вопрос об эффективности такого распределения обязанностей.
The second concept concerns the efficacy of international efforts to eradicate illicit cultivation.
Вторая концепция касается действенности международных усилий в плане ликвидации незаконного выращивания.
It is however too early to comment on its efficacy.
Однако пока слишком рано говорить о ее эффективности.
As the efficacy of military power is reduced, so the importance of economic power grows.
По мере снижения эффективности военной силы растет важность экономической силы.
The US led invasion of Iraq called into question the efficacy of today's international system.
Вторжение в Ирак под предводительством Соединенных Штатов поставило под вопрос эффективность сегодняшней международной системы.
Likewise, even proponents of a no fly zone are doubtful about its potential efficacy.
Подобным образом, даже сторонники создания бесполетной зоны сомневаются в эффективности подобного воздействия.
The efficacy of timely and sincere apologies in defusing personal tensions cannot be doubted.
Действенность своевременных и искренних извинений, когда необходимо смягчить напряженность в межличностных отношениях, несомненна.
This is a period of great hope and confidence in the efficacy of the United Nations.
Это период больших надежд и веры в эффективность Организации Объединенных Наций.
The struggle against poverty is an imperative of justice, but it is also one of efficacy.
Борьба с нищетой является императивом справедливости, однако она одна не может быть эффективной.
Its efficacy depends above all on the degree of commitment each of us brings to it.
Эффективность деятельности Организации зависит в первую очередь от той степени ответственности, которую каждый из нас в нее привносит.
Recent legal reforms demonstrate continuing efforts to improve the efficacy of relevant policies and procedures.
Последние правовые реформы стали отражением стремления к дальнейшему повышению эффективности соответствующих политических мер и процедур.
The idea made sense. Made a lot of sense.
Звучало вполне убедительно!
It's exceptional carving. The sense of emotion. The sense of intensity.
Это исключительная резная работа, проявляющаяся в понимании эмоций, чувстве напряжения, ощущении движения, хотя это всего лишь кусок камня.
It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
Это идея экономии, смысла и юмора.
lot of sense.
Вы думаете об этом из предыдущего примера, он делает много смысла.
Sense of taste.
Чувство вкуса.
(d) Advising on the range and efficacy of temporary special measures, inter alia, quotas, specific laws, regional mechanisms and affirmative action, and encouraging a deeper understanding of the efficacy of such measures in advancing the realization of human rights
(d) Advising on the range and efficacy of temporary special measures, inter alia, quotas, specific laws, regional mechanisms and affirmative action, and encouraging a deeper understanding of the efficacy of such measures in advancing the realization of human rights
The efficacy of cooperative multilateralism can, unfortunately, be tested only against the intentions of its weakest adherents.
Эффективность многостороннего сотрудничества, к сожалению, можно проверить только через призму намерений самых слабых приверженцев этой концепции.
Expansion of its major organs is necessary but must be tailored to the efficacy of the Organization.
Расширение ее главных органов необходимо, но оно должно быть привязано к обеспечению эффективности Организации.
The threat of attack buttresses the perceived need to defend. It will demonstrate the efficacy of weaponization.
Угроза нападения углубляет осознание необходимости обороняться.
The advent of new technology raises many questions regarding the efficacy of existing laws on the subject.
Новые технологические достижения поднимают множество вопросов в отношении эффективности существующего законодательства в этой области.
He must appreciate the limits of his understanding and of the efficacy of the tools at his disposal.
Он должен осознавать границы своего понимания и эффективности инструментов, которые находятся в его распоряжении.

 

Related searches : Range Of Efficacy - Measure Of Efficacy - Onset Of Efficacy - Duration Of Efficacy - Loss Of Efficacy - Level Of Efficacy - Evidence Of Efficacy - Proof Of Efficacy - Update Of Efficacy - Lack Of Efficacy - Efficacy Of Intervention - Efficacy Of Markets - Efficacy Of Treatment