Translation of "sensible precaution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Precaution - translation : Sensible - translation : Sensible precaution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's just a precaution. | Это просто предосторожность. |
But take your precaution. | Ведь неверные желают, чтобы вы были небрежны со своим оружием и снаряжением, чтобы напасть на вас врасплох, пока вы молитесь. |
But take your precaution. | Но будьте осмотрительны. |
You'll take every precaution. | Примите все меры предосторожности. |
Sensible? | Разумным? . |
This is just a precaution. | Это просто предосторожность. |
It is a necessary precaution. | Это необходимая предосторожность. |
Sound sensible? | Звучит разумно? |
Be sensible. | Будь благоразумен. |
Be sensible. | Будь благоразумна. |
Be sensible. | Будьте благоразумны. |
Be sensible. | Постойте. |
Be sensible! | Будь благоразумным! |
Be sensible. | Если бы знать. |
Sensible, sir? | Осмотрительнее? |
That sounds sensible. | Это звучит логично. |
That was sensible. | Это было разумно. |
You were sensible. | Ты был благоразумен. |
Do be sensible. | Гру, будьте благоразумны. |
Vicky, be sensible. | Вики, будь благоразумной. |
I'm just sensible. | Просто я здравомыслящая. |
Let's be sensible. | Веди себя разумно. |
Be sensible, Martins. | Будьте разумны, Мартинс. |
Wendy, be sensible. | Венди, будь благоразумной. |
Ed, be sensible. | Эд, будь разумным. |
As a precaution, we've altered our route. | Из предосторожности мы изменили маршрут. |
I want you to take every precaution... | Доктор Тернер, я хочу, чтобы Вы приняли все предосторожности... |
Thus, the department uses every possible precaution. | Пoэтoмy пoчтoвoe yпpaвлeниe пpeдпpинимaeт вce вoзмoжныe мepы пpeдocтopoжнocти. |
Sensible Europeans understand that. | Здравомыслящие европейцы понимают это. |
They are sensible girls. | Они разумные девочки. |
Mmhmm. That sounds sensible. | Звучит разумно. |
Mmhmm. Yes, very sensible. | Да, очень разумно. |
And a sensible one. | И обеспеченный брак. |
Be sensible, Monsieur Lautrec. | Ведите себя разумно. |
Try to be sensible. | Постарайся держать себя в руках. |
And don't get sensible. | Не задавайте вопросов. И не ищите смысла. |
Sounds like sensible advice. | Похоже, дельный совет. |
Not one sensible thing. | Ни одной здравой мысли. |
You're a sensible girl. | Но с вами мне не нужно притворяться, вы разумная девушка. |
It is simply a precaution against future risks. | Она просто предохранение от риска в будущем. |
We took the precaution of removing the gasoline. | Мы предприняли меры, слили у них топливо. |
A precaution I must take for my life. | Предосторожность, сохраняющая мне жизнь. |
On the radio, they say everything is precaution. | Πо радио только и говорят, что все лишь меры предосторожности. |
No sensible reform, and we cannot afford a world, a future, with no sensible reform. | Не будет никаких толковых преобразований, а значит под угрозой наш мир, наше будущее. |
Is that a sensible decision? | Неужели это разумное решение? |
Related searches : As Precaution - Every Precaution - With Precaution - Utmost Precaution - Precaution Measure - Precaution Against - Risk Precaution - Precaution Notice - Precaution For - Sensible Approach - Sensible Way - Most Sensible