Translation of "sensible way" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There is only one sensible way forward. | Существует только один разумный путь вперед. |
We've got to find some sensible way out of this thing. | Мы должны найти благоразумный выход. |
Sensible? | Разумным? . |
It's actually a sensible way of coping with the inevitability of aging. | вполне здравый способ смириться с неизбежностью старения. |
It's actually a sensible way of coping with the inevitability of aging. | вполне здравый способ смириться с неизбежностью старения. |
Sound sensible? | Звучит разумно? |
Be sensible. | Будь благоразумен. |
Be sensible. | Будь благоразумна. |
Be sensible. | Будьте благоразумны. |
Be sensible. | Постойте. |
Be sensible! | Будь благоразумным! |
Be sensible. | Если бы знать. |
Sensible, sir? | Осмотрительнее? |
I believe that this would be a sensible and cost effective way to proceed. | Я полагаю, что это было бы разумным и эффективным с точки зрения затрат методом работы. |
That sounds sensible. | Это звучит логично. |
That was sensible. | Это было разумно. |
You were sensible. | Ты был благоразумен. |
Do be sensible. | Гру, будьте благоразумны. |
Vicky, be sensible. | Вики, будь благоразумной. |
I'm just sensible. | Просто я здравомыслящая. |
Let's be sensible. | Веди себя разумно. |
Be sensible, Martins. | Будьте разумны, Мартинс. |
Wendy, be sensible. | Венди, будь благоразумной. |
Ed, be sensible. | Эд, будь разумным. |
Sensible Europeans understand that. | Здравомыслящие европейцы понимают это. |
They are sensible girls. | Они разумные девочки. |
Mmhmm. That sounds sensible. | Звучит разумно. |
Mmhmm. Yes, very sensible. | Да, очень разумно. |
And a sensible one. | И обеспеченный брак. |
Be sensible, Monsieur Lautrec. | Ведите себя разумно. |
Try to be sensible. | Постарайся держать себя в руках. |
And don't get sensible. | Не задавайте вопросов. И не ищите смысла. |
Sounds like sensible advice. | Похоже, дельный совет. |
Not one sensible thing. | Ни одной здравой мысли. |
You're a sensible girl. | Но с вами мне не нужно притворяться, вы разумная девушка. |
To arrange sensible regulations, and that would be a lot better than the way it is now. | Привести в порядок целесообразные правила, и это было бы намного лучше, чем что есть сейчас. |
No sensible reform, and we cannot afford a world, a future, with no sensible reform. | Не будет никаких толковых преобразований, а значит под угрозой наш мир, наше будущее. |
Is that a sensible decision? | Неужели это разумное решение? |
Are these economically sensible actions? | Являются ли такие действия экономически оправданными? |
Captain Sensible rejoins The Damned. | Captain Sensible rejoins The Damned. |
Thank Heaven, you're getting sensible! | Слава богу, вы получаете разумный! |
That can't be energetically sensible. | Это никак не разумно с энергетической точки зрения. |
Neither would any sensible predator. | Вот и любой здравомыслящий хищник не стал бы. |
Seems a pretty sensible policy. | Это очень тонкая политика. |
I'm not very sensible though. | Но я не очень благоразумен. |
Related searches : Sensible Approach - Most Sensible - Economically Sensible - More Sensible - Be Sensible - Sensible Reasons - Sensible Capacity - Ecologically Sensible - Commercially Sensible - Sensible Answer - Eminently Sensible - Sensible About - Sensible Assumption