Translation of "share a friendship" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I greet no one in friendship, save those who share the royal Saxon blood.
Я считаю своим другом только того, в ком течет саксонская кровь.
A formerIover friendship?
Πредлагаешь заменить любовь дружбой?
Friendship with a man?
Дружба с мужчиной?
Sixty years ago, Franklin Roosevelt said that we should secure and share our friendship with the world.
Шестьдесят лет назад Франклин Рузвельт сказал Мы должны сохранить нашу дружбу и распространить ее дух на весь мир.
A smile sends a friendship signal.
Улыбка посылает сигнал дружбы.
It's a symbol of friendship.
Это символ дружбы.
Friendship!
За дружбу!
Friendship...
Дружба!
Friendship.
Дружбой.
It was a unique opportunity given to me and to my country to share with you the experience of talented diplomats from all countries, to share your sympathy, friendship and fraternity.
Для меня и для моей страны это была уникальная возможность поделиться опытом с талантливыми дипломатами всех стран, ощутить ваше тепло, дружбу и братство.
Your friendship with Margo, your deep, close friendship.
Ваша многолетняя дружба с Марго.
Nobody can disturb a true friendship.
Настоящую дружбу никто не разрушит.
Little presents keep a friendship alive.
Маленькие подарки поддерживают дружбу.
Little presents keep a friendship alive.
Мелкие подарки сохраняют дружбу.
Friendship is a matter of trust.
Дружба вопрос доверия.
A true friendship will last forever.
Настоящая дружба будет длиться вечно.
It makes friendship a vested interest.
Он делает дружбу капиталовложением.
Trust unfolds in a friendship, Christopher.
Доверие растёт по мере роста дружбы, Кристофер.
Your friendship !
Твою дружбу!
To Friendship!
За дружбу.
To Friendship!
За дружбу!
To Friendship!
За дружбу.
Their friendship ripened into a deep love.
Их дружба переросла в глубокую любовь.
Your friendship means a lot to me.
Твоя дружба много для меня значит.
Tom's friendship means a lot to me.
Дружба Тома много для меня значит.
This is a betrayal of our friendship!
Ты предала нашу дружбу!
There's a limit to everything, even friendship.
Всему есть предел И даже дружбе
Friendship is magic.
Дружба это магия.
For our friendship!
За нашу дружбу!
What about friendship?
А дружба?
Now that's friendship.
Всетаки, дружба.
I never let a divorce break up a friendship.
Развод не должен мешать дружбе.
A true friendship is more valuable than money.
Настоящая дружба дороже денег.
This is a story about love and friendship.
Это история о любви и дружбе.
What do you value most in a friendship?
Что ты больше всего ценишь в дружбе?
What do you value most in a friendship?
Что вы больше всего цените в дружбе?
So it's a friendship that's our main quality.
Это дружба, это наше главное качество.
Quite a friendship between you and Miss Vance.
Между вами и мисс Вэнс маленькая дружба ?
A trade of my friendship for 600,000 yen!
Обмен моей дружбы на 600 тысяч йен!
A share of one or a share of another?
Долей одного или долей другого?
Finally, and most importantly, we arrive at true friendship, or friendship of virtue.
И наконец, самое важное настоящая дружба или дружба добродетели.
We deepened our friendship.
Мы укрепили нашу дружбу.
Our friendship remained firm.
Наша дружба осталась крепкой.
I believe in friendship.
Я верю в дружбу.
True friendship is priceless.
Настоящая дружба бесценна.

 

Related searches : Share Friendship - A Friendship - End A Friendship - Contract A Friendship - Build A Friendship - Make A Friendship - Have A Friendship - Form A Friendship - Make Friendship - Friendship Day - Real Friendship - Deep Friendship