Translation of "share and exchange" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exchange - translation : Share - translation : Share and exchange - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The centers will exchange information, share intelligence, and arrange for the exchange of specialists. | Эти центры будут обмениваться информацией и разведданными и договариваться об обмене специалистами. |
We let them share the data and exchange it. | Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией. |
(c) Horizontal communication between departments in order to exchange data, information and ideas, and share facilities | с) горизонтaльной связи между департаментами для обмена данными, информацией и идеями и совместного использования тех или иных систем |
Netizens often exchange news, suggestions and picture on things and activities they share a common interest on. | Пользователи часто обмениваются новостями, изображениями вещей и занятий, которыми они интересуются. |
In February 2005, a workshop was held in Paris to exchange experiences and share lessons learned. | В феврале 2005 года в Париже состоялся практикум по обмену опытом и извлеченными уроками. |
He noted that most speakers had made reference to data collection and the need to share and exchange information. | Он отметил, что большинство выступавших говорили о сборе данных и необходимости совместного использования информации и обмена ею. |
Remember, share. It's share and share alike. | Нет, я! |
Share your thoughts and ideas on Facebook at our Global Nation Exchange, on Twitter globalnation, or contact us here. | Делитесь своим мнением и идеями в Facebook на странице проекта Global Nation Exchange, пишите нам в Twitter globalnation или свяжитесь с нами здесь. |
21. Exchange information on experiences and, when applicable, share expertise with member States on the elaboration of national programmes and legislation | 21. обмениваться информацией о ведущейся деятельности и, в случае необходимости делиться с другими государствами членами опытом в области разработки национальных программ и законодательства. |
And we'll share and share alike. | И мы все будем делить, и делить побратски. |
Technology is enabling us to share, collaborate, and exchange knowledge in entirely new ways, creating a dynamic shift in mindset. | Технологии позволяют нам делиться информацией, сотрудничать и обмениваться знаниями абсолютно новыми способами, создавая динамические сдвиги в мышлении. |
This is a practical tool that allows them to pool their resources, share expertise, exchange ideas, and undertake joint action. | Она представляет собой практический механизм, позволяющий этим сотрудникам объединять свои ресурсы, обмениваться опытом и идеями и предпринимать совместные действия. |
(c) To exchange and share with other practitioners of international law information on legal problems of common or special interest. | с) обменяться и поделиться с другими практическими работниками в области международного права информацией о правовых проблемах, представляющих общий или особый интерес. |
So share and share alike. | Так давай делиться. |
(c) Provide a platform for Member States to exchange lessons learned and share experiences in formulating, supporting and implementing national development strategies | c) будет служить для государств членов платформой для обмена информацией об извлеченных уроках и опытом в области формулирования, поддержки и осуществления национальных стратегий развития |
The new transatlantic formula must be greater say in decision making in exchange for a greater share of responsibility. | Новая трансатлантическая формула должна быть лучше, скажем, в принятии решений, в обмен на большую долю ответственности. |
Two types of Exchange CAL are available Exchange CAL Standard and Exchange CAL Enterprise. | Начиная с Exchange 2007 в практической работе может использоваться только 64 битная реализация. |
Encourages Member States to utilize existing information systems to exchange and share information at the bilateral, regional and international levels on those substances of abuse | рекомендует государствам членам использовать существующие информационные системы для обмена информацией о таких веществах, являющихся предметом злоупотребления, и ее распространения на двустороннем, региональном и международном уровнях |
Rather, they are aimed at ensuring that participants are thoroughly exposed to all aspects of a treaty and that they share experiences and exchange information. | Они, скорее, призваны обеспечить всестороннее ознакомление участников со всеми аспектами договора, а также обмен опытом и информацией между ними. |
Share and share alike with Frank, Tom, Eddie and Sam. | Наравне с Фрэнком, Томом, Эдди и Сэмом. |
Trade and exchange | порта |
A collaborative online forum, the Dag Hammarskjöld Library Knowledge Sharing Space, for staff members to exchange views, share documents, discuss issues and plan work. | организация интерактивного форума в целях поощрения сотрудничества Возможность обмена знаниями в рамках Библиотеки им. Дага Хаммаршельда для сотрудников в целях обмена мнениями, документами, обсуждения вопросов и планирования работы. |
The weekly educational programmes for mothers organized by the Korean Democratic Women's Union and the Women's Association provided an opportunity to share information and exchange experiences. | Еженедельные просветительские программы для матерей, организуемые Союзом демократических женщин Кореи и Ассоциацией женщин, дают возможность обменяться информацией и опытом. |
One is to share and exchange knowledge about good practices, whereby States can learn from each other. The other is to promote mutual understanding and trust. | Первый вывод касается необходимости обмена информацией и опытом о положительной практике, который позволяет государствам перенимать полезный опыт друг у друга, а второй касается поощрения взаимопонимания и взаимного доверия. |
For example, governments could facilitate the write down of mortgages in exchange for a share of any future home price appreciation. | Например, правительства могли облегчить списание ипотечных долгов в обмен на долю любого будущего повышения цен на жилье на внутреннем рынке. |
We share written things, we share images, we share audio, we share video. | Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео. |
Regional networking provides a regular, interactive forum for officers from NOUs to exchange experiences, develop skills, and share knowledge with counterparts from both developing and developed countries. | Региональные сети выступают в качестве регулярно действующего интерактивного форума для должностных лиц НОО, который позволяет им обмениваться опытом, совершенствовать навыки и делиться знаниями со своими коллегами как из развивающихся, так и развитых стран. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | И вы (тоже) насладились своей долей, как насладились те, которые были до вас, своей долей. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | У них было больше богатства и больше детей. Они наслаждались мирскими благами, которые выпали на их долю, и отказались поминать Аллаха и исповедовать богобоязненность. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | Они насладились своей долей. Вы тоже насладились своей долей, подобно вашим предшественникам. |
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share. | Они встречали своих пророков с насмешкой и издевались над ними про себя и между собой. |
Foreign exchange brokerage and activities relating to the foreign exchange market | 2) посредничество на фондовом рынке и при совершении операций с ценными бумагами |
Information exchange and training | Обмен информацией и подготовка кадров |
This spring, the euro s exchange rate against the dollar reached an all time high, and central banks have increased the euro share of their international reserves. | Этой весной, курсовая разница между евро и долларом достигла небывало высокого уровня, и центральные банки увеличили европейскую долю своих международных резервов. |
And we're going to have people either create and share multiple, create multiple and share their best, or create and share only one. | Мы предложим людям создавать и делиться сразу несколькими альтернативами создавать несколько, а делиться лучшей, или создавать одну и делиться ей. |
And share my task, | и сделай его участником в моем деле в пророчестве и доведении Истины , |
And share my task, | и сделай его участником в моем деле, |
And share my task, | и позволь ему разделить со мной мою миссию, Почти его пророческой миссией и сделай его своим пророком и посланником наряду со мной. Всевышний сказал Мы укрепим твою руку посредством твоего брата и одарим вас доказательством (или силой) (28 35). |
And share my task, | и позволь ему разделить со мной мою миссию, |
And share my task, | и сделай его помощником и соучастником в ответственности за передачу Послания, |
And share my task, | и дай ему долю в деле моем, |
And share my task, | Сделай участником его в моем предназначенье, |
And share my task, | Сделай его участником в деле моем, |
And get their share | И получить свою долю |
Oh, and my share? | А а, а я? |
Related searches : Share Exchange - Share-for-share Exchange - Share Exchange Ratio - Share Exchange Offer - Share Exchange Agreement - Securities And Exchange - Discussion And Exchange - Sharing And Exchange - Exchange And Cooperation - Security And Exchange - Exchange And Refund - Enjoy And Share - Tear And Share - Track And Share