Translation of "share contribution agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Those with whom you have made an agreement, give them their share.
Это милость Аллаха по отношению к рабам, поскольку близкие помогают им добиться того, чего они не способны добиться самостоятельно. Затем Всевышний велел отдавать близким то, что им полагается.
Those with whom you have made an agreement, give them their share.
Отдавайте тем, с кем вы связаны клятвами, их долю.
Those with whom you have made an agreement, give them their share.
Аллах наблюдает за каждым деянием, всегда присутствует среди вас, видит все ваши поступки.
The loan agreement for the GEF contribution in the amount of 400,000 was signed.
США. Подписано соглашение о займе в размере 400 000 долл.
Why should I share the treasure with you? I thought we had an agreement.
Почему я должен делить клад с тобой? Я думал, у нас уговор .
Why should I share the treasure with you? I thought we had an agreement.
Зачем мне делить с тобой сокровища? Я думала, мы договорились .
We all share an interest in the prevention of conflict, and civil society can and does make a vital contribution.
Мы все заинтересованы в предотвращении конфликта, и гражданское общество может внести и вносит в эти усилия исключительно важный вклад.
We are certain that agreement on these matters would make a great contribution to strengthening the non proliferation regime.
Уверены, что договоренность по этим вопросам внесет вклад в укрепление режима нераспространения ядерного оружия.
The size of the share would be calculated by assessing the contribution the drug has made to reducing death and disability.
Размер этой части будет рассчитываться исходя из вклада лекарства в уменьшение смертности и инвалидности.
Those with whom you have made an agreement, give them their share. God is Witness over all things.
И тем, с которыми вы клятвенно скрепили договор, Отдать должны вы (договОренную) долю, Аллах, поистине, свидетель всякой вещи!
Remember, share. It's share and share alike.
Нет, я!
In the agreement, the parties agreed to share revenue, share power, deny the use of northern Iraq to the PKK, and not allow Iraqi troops into the Kurdish regions.
В соглашении, стороны договорились поделить между собой доходы и власть, и дали запрет на использования северного Ирака РПК, и не позволять ввод иракских войск в курдские регионы.
Contribution
Государство Взнос
(g) Agreement on a just formula of wealth sharing, which will enable each State to have a fair share.
g) согласование справедливой формулы разделения национальных богатств, что позволит каждому штату получить справедливую долю
This Agreement shall be open for accession by any State member of the Commonwealth of Independent States and also by other States which share the aims of this Agreement.
Настоящее Соглашение открыто для присоединения любого государства участника Содружества Независимых Государств, а также других государств, разделяющих цели данного Соглашения.
The Open Database License (ODbL) is a Share Alike license agreement intended to allow users to freely share, modify, and use a database while maintaining this same freedom for others.
Open Database License (ODbL) Share Alike подобное лицензионное соглашение, предназначенное для того, чтобы пользователи могли свободно обмениваться, изменять и использовать базу данных, сохраняя эту же свободу для других.
We share written things, we share images, we share audio, we share video.
Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео.
The challenge is to ensure that the value of the Organization apos s contribution represents more than its small share of financial flows.
Задача такова обеспечить, чтобы ценность вклада Организации не ограничивалась ее небольшой долей финансовой помощи.
Any agreement with Iran would require consent from Israel and the Gulf countries, which do not share the same objectives.
Любое соглашение с Ираном потребовало бы согласия со стороны Израиля и стран Персидского залива, у которых разные цели.
So share and share alike.
Так давай делиться.
I Sales I Contribution Margini I Contribution Margin 2
Доходы и расходы
CHURCH CONTRIBUTION ( )
ВКЛАД ЦЕРКВИ( )
IDB contribution
(МБР)
Cash contribution
Денежный взнос
Contribution (US )
(долл. США)
Contribution Year
Взнос год
1990 contribution
Взнос за 1990 год
Libyan contribution
Взнос Ливии
Financial contribution
Финансовые взносы
Israel and Palestine will have to reach an agreement based on the fact that they share a small and contested space.
Израиль и Палестина должны будут достичь соглашения, основанного на том факте, что они живут на очень небольшой и спорной территории.
In 1959 there were 52 ballots and, again, the process ended with an agreement between the parties to share the term.
В 1959 году состоялось 52 тура голосования, и вновь процесс завершился достижением сторонами согласия о том, что они разделят срок полномочий.
And we'll share and share alike.
И мы все будем делить, и делить побратски.
(d) 6,000 represents the Centre apos s share of the contribution towards fees of a part time medical doctor in a clinic organized by UNEP.
d) 6000 долл. США составляют долю Центра при оплате услуг внештатного медицинского работника в клинике, организованной ЮНЕП.
Their relative share in the contribution to be made by the United Nations to the costs of the Fund is estimated at 43 per cent.
Подсчитано, что относительная доля этих организаций в объеме взноса Организации Объединенных Наций в счет покрытия расходов Фонда составляет 43 процента.
In this connection we share the view expressed by the Secretary General in his recent contribution to The New York Times, in which he wrote
В этой связи мы разделяем мнение, выраженное Генеральным секретарем в его недавней статье в quot Нью Йорк Таймс quot , где он пишет
Under the agreement, Masdar purchased 40 of E.ON's half share of the scheme, giving Masdar a 20 stake in the project overall.
50 проекта принадлежит Dong Energy, еще 30 обладает E.ON, а оставшиеся 20 находятся в собственности энергетической компании Masdar из Абу Даби.
In 1955, there were 36 rounds, and the process ended with an agreement between the parties that they would share the term.
В 1955 году было проведено 36 туров, и процесс завершился достижением сторонами согласия о том, что они разделят срок полномочий.
Share
Поделиться
Share!
Поделитесь!
Share.
Поделись.
Share
Совместный доступ
Share
Сделать общим
Share
Удалённый доступPackage file, name of the widget
Share
Share
Share
Ресурс

 

Related searches : Share Contribution - Contribution Share - Contribution Agreement - Share Agreement - Share Of Contribution - Share Premium Contribution - Share Capital Contribution - Business Contribution Agreement - Capital Contribution Agreement - Cost Contribution Agreement - Share Swap Agreement - Share Sale Agreement - Share Subscription Agreement - Profit Share Agreement