Translation of "sharpen focus" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Focus - translation : Sharpen - translation : Sharpen focus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sharpen... | Резкость... |
Sharpen | Увеличение чёткостиComment |
Sharpen | Увеличить резкость |
Sharpen | Контрастность |
Sharpen | Увеличить резкость |
Sharpen | Увеличение резкости |
To complement the increase in funding, the Organization had continued to sharpen its programmatic focus. | Параллельно с ростом финансирования Орга низация продолжала корректировку направленности своей программной деятельности. |
Delegations encouraged UNFPA to sharpen the focus on HIV AIDS prevention in all four programmes. | Делегации призвали ЮНФПА уделить более пристальное внимание вопросам профилактики ВИЧ СПИДа во всех четырех программах. |
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate, | признавая необходимость заострения внимания ООН Хабитат на всех областях, охватываемых ее мандатом, |
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate, | признавая, что ООН Хабитат необходимо заострить внимание на всех областях, охватываемых ее мандатом, |
Sharpen Image | Хранение изображений |
Soften Sharpen | Резкость |
Sharpen this! | Заточи! |
We must sharpen the focus, set priorities, produce high quality products, and strategically select the media and audiences. | Мы должны лучше видеть то, что происходит, устанавливать приоритеты, готовить высококачественный материал и стратегически верно подбирать средства массовой информации и аудитории. |
Sharpen your pencil. | Заточи свой карандаш. |
Sharpen these knives. | Наточи эти ножи. |
Sharpen these knives. | Наточите эти ножи. |
Toggle Sharpen Effect | Включить или выключить эффект увеличения чёткости |
The relevant multilateral institutions should sharpen their focus on the environment so that human tampering with nature is reduced. | Соответствующие многосторонние учреждения должны в еще большей степени сосредоточить свое внимание на экологических проблемах, с тем чтобы уменьшить число людей, которые становятся жертвами природных катаклизмов. |
I sharpen the knife. | Я точу нож. |
So sharpen your ears. | Так что навострите ваши уши. |
Knives can sharpen pencils. | Ножиком можно отточить карандаш. |
Furthermore, measurable and achievable targets needed to be formulated, to sharpen UNIDO's focus and spur it on to greater efforts. | Кроме того, необходимо сформулировать поддающиеся оценке и достижимые целевые показатели, которые позволят более четко сфокусировать деятельность ЮНИДО и активизировать ее усилия. |
We will sharpen the knives. | Мы наточим ножи. |
Tom didn't sharpen the pencils. | Том не поточил карандаши. |
You should sharpen your pencil. | Ты должен заточить свой карандаш. |
Asta, sharpen up your nose. | Аста, навостри свой нюх. |
To sharpen its marketing focus to customers, in 1948, the company added the name Diesel to become Hino Diesel Industry Co., Ltd. | В 1942 году из компании Diesel Motor Industry Co. была выделена компания Hino Heavy Industry Co., Ltd. Так появилась компания Hino. |
While the mid term review has helped to sharpen the focus of UNICEF, preventing and addressing paediatric AIDS remain a major challenge. | Хотя среднесрочный обзор содействовал уточнению направленности деятельности ЮНИСЕФ, одна из основных задач по прежнему заключается в обеспечении профилактики и рассмотрении проблем инфицирования СПИДом детей. |
Tom can't even sharpen a pencil. | Том не может даже наточить карандаш. |
Could you please sharpen these knives? | Вы не могли бы наточить эти ножи? |
Could you please sharpen these knives? | Ты не мог бы наточить эти ножи? |
Tom knows how to sharpen knives. | Том умеет точить ножи. |
Could you sharpen my knife for me? | Ты не наточишь мне нож? |
This should provide a clearer sense of purpose for each of the United Nations programmes and sharpen the substantive focus of each of the centres. | Это должно прояснить цели деятельности каждой из программ Организации Объединенных Наций, а также более точно определить основные направления деятельности каждого из отделений. |
They supported the focal point approach, which they were convinced would sharpen the focus and polish the image of the Organization, while eliminating duplication of effort. | Они поддержали этот предусматривающий выполнение функций координационного центра подход, который, по их убеждению, позволит усилить направленность деятельности и повысить авторитет Организации и ликвидировать дублирование усилий. |
He told the boy to sharpen his pencil. | Он сказал мальчику заточить свой карандаш. |
Sharpen the hammers... axes, pick axes and spades. ! | Заострить молотки... топоры, кирки и лопаты! |
The Secretariat should therefore sharpen the focus of the Evaluation Group, refine the assessment criteria for the selection of programmes and enhance reporting and follow up procedures. | Поэтому Секретариату следует обеспечить целенаправленную деятельность Группы оценки, уточнить критерии оценки для отбора программ и усовершенствовать процедуры отчетности и последующей деятельности. |
A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix radius that determines how much to sharpen the image. | Резкость 0 не оказывает никакого эффекта, 1 и более указывают размерность матрицы, которая определяет степень увеличения резкости изображения. |
Use this effect to soften or sharpen the image. | Используйте этот эффект, чтобы изменить резкость изображения. |
The relocation of activities should provide a clearer purpose for each of the United Nations programmes, as well as sharpen the substantive focus of each of the centres. | Перераспределение функций должно обеспечивать более четкое определение целей для каждой из программ Организации Объединенных Наций, а также существенное сосредоточение на них каждого из центров. |
Recent improvements in the governance of UNICEF and UNDP and the latter apos s efforts to sharpen the focus of its activities in the field were encouraging developments. | Обнадеживающими событиями в этой связи стали недавние меры по совершенствованию управления ЮНИСЕФ и ПРООН и предпринятые этими организациями усилия в интересах заострения фокуса своей деятельности на местах. |
They reflect the aim of this MTSP to sharpen the strategic focus of UNICEF, and the role that strategic partnerships are expected to play in achieving the desired outcomes. | В них нашла отражение цель настоящего ССП уточнить стратегическую направленность работы ЮНИСЕФ, а также та роль, которую, как ожидается, сыграют стратегические партнерские объединения в достижении искомых результатов. |
Bearing in mind the United Nations Office of Internal Oversight Services recommendation that the United Nations Human Settlements Programme should sharpen its focus on critical areas within its mandate, | А. Введение Заседания высокого уровня двадцатой сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам включали четыре пленарных заседания, состоявшихся 4 и 5 апреля 2005 года. |
Related searches : Sharpen Our Focus - Sharpen Their Focus - Sharpen Pencil - Sharpen Image - Sharpen Incentives - Sharpen Understanding - Sharpen Awareness - Sharpen Profile - Sharpen Knowledge - Further Sharpen - Sharpen Your Edge - Sharpen An Image - Sharpen Your Image