Translation of "sharpen focus" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sharpen...
Резкость...
Sharpen
Увеличение чёткостиComment
Sharpen
Увеличить резкость
Sharpen
Контрастность
Sharpen
Увеличить резкость
Sharpen
Увеличение резкости
To complement the increase in funding, the Organization had continued to sharpen its programmatic focus.
Параллельно с ростом финансирования Орга низация продолжала корректировку направленности своей программной деятельности.
Delegations encouraged UNFPA to sharpen the focus on HIV AIDS prevention in all four programmes.
Делегации призвали ЮНФПА уделить более пристальное внимание вопросам профилактики ВИЧ СПИДа во всех четырех программах.
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate,
признавая необходимость заострения внимания ООН Хабитат на всех областях, охватываемых ее мандатом,
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate,
признавая, что ООН Хабитат необходимо заострить внимание на всех областях, охватываемых ее мандатом,
Sharpen Image
Хранение изображений
Soften Sharpen
Резкость
Sharpen this!
Заточи!
We must sharpen the focus, set priorities, produce high quality products, and strategically select the media and audiences.
Мы должны лучше видеть то, что происходит, устанавливать приоритеты, готовить высококачественный материал и стратегически верно подбирать средства массовой информации и аудитории.
Sharpen your pencil.
Заточи свой карандаш.
Sharpen these knives.
Наточи эти ножи.
Sharpen these knives.
Наточите эти ножи.
Toggle Sharpen Effect
Включить или выключить эффект увеличения чёткости
The relevant multilateral institutions should sharpen their focus on the environment so that human tampering with nature is reduced.
Соответствующие многосторонние учреждения должны в еще большей степени сосредоточить свое внимание на экологических проблемах, с тем чтобы уменьшить число людей, которые становятся жертвами природных катаклизмов.
I sharpen the knife.
Я точу нож.
So sharpen your ears.
Так что навострите ваши уши.
Knives can sharpen pencils.
Ножиком можно отточить карандаш.
Furthermore, measurable and achievable targets needed to be formulated, to sharpen UNIDO's focus and spur it on to greater efforts.
Кроме того, необходимо сформулировать поддающиеся оценке и достижимые целевые показатели, которые позволят более четко сфокусировать деятельность ЮНИДО и активизировать ее усилия.
We will sharpen the knives.
Мы наточим ножи.
Tom didn't sharpen the pencils.
Том не поточил карандаши.
You should sharpen your pencil.
Ты должен заточить свой карандаш.
Asta, sharpen up your nose.
Аста, навостри свой нюх.
To sharpen its marketing focus to customers, in 1948, the company added the name Diesel to become Hino Diesel Industry Co., Ltd.
В 1942 году из компании Diesel Motor Industry Co. была выделена компания Hino Heavy Industry Co., Ltd. Так появилась компания Hino.
While the mid term review has helped to sharpen the focus of UNICEF, preventing and addressing paediatric AIDS remain a major challenge.
Хотя среднесрочный обзор содействовал уточнению направленности деятельности ЮНИСЕФ, одна из основных задач по прежнему заключается в обеспечении профилактики и рассмотрении проблем инфицирования СПИДом детей.
Tom can't even sharpen a pencil.
Том не может даже наточить карандаш.
Could you please sharpen these knives?
Вы не могли бы наточить эти ножи?
Could you please sharpen these knives?
Ты не мог бы наточить эти ножи?
Tom knows how to sharpen knives.
Том умеет точить ножи.
Could you sharpen my knife for me?
Ты не наточишь мне нож?
This should provide a clearer sense of purpose for each of the United Nations programmes and sharpen the substantive focus of each of the centres.
Это должно прояснить цели деятельности каждой из программ Организации Объединенных Наций, а также более точно определить основные направления деятельности каждого из отделений.
They supported the focal point approach, which they were convinced would sharpen the focus and polish the image of the Organization, while eliminating duplication of effort.
Они поддержали этот предусматривающий выполнение функций координационного центра подход, который, по их убеждению, позволит усилить направленность деятельности и повысить авторитет Организации и ликвидировать дублирование усилий.
He told the boy to sharpen his pencil.
Он сказал мальчику заточить свой карандаш.
Sharpen the hammers... axes, pick axes and spades. !
Заострить молотки... топоры, кирки и лопаты!
The Secretariat should therefore sharpen the focus of the Evaluation Group, refine the assessment criteria for the selection of programmes and enhance reporting and follow up procedures.
Поэтому Секретариату следует обеспечить целенаправленную деятельность Группы оценки, уточнить критерии оценки для отбора программ и усовершенствовать процедуры отчетности и последующей деятельности.
A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix radius that determines how much to sharpen the image.
Резкость 0 не оказывает никакого эффекта, 1 и более указывают размерность матрицы, которая определяет степень увеличения резкости изображения.
Use this effect to soften or sharpen the image.
Используйте этот эффект, чтобы изменить резкость изображения.
The relocation of activities should provide a clearer purpose for each of the United Nations programmes, as well as sharpen the substantive focus of each of the centres.
Перераспределение функций должно обеспечивать более четкое определение целей для каждой из программ Организации Объединенных Наций, а также существенное сосредоточение на них каждого из центров.
Recent improvements in the governance of UNICEF and UNDP and the latter apos s efforts to sharpen the focus of its activities in the field were encouraging developments.
Обнадеживающими событиями в этой связи стали недавние меры по совершенствованию управления ЮНИСЕФ и ПРООН и предпринятые этими организациями усилия в интересах заострения фокуса своей деятельности на местах.
They reflect the aim of this MTSP to sharpen the strategic focus of UNICEF, and the role that strategic partnerships are expected to play in achieving the desired outcomes.
В них нашла отражение цель настоящего ССП  уточнить стратегическую направленность работы ЮНИСЕФ,  а также та роль, которую, как ожидается, сыграют стратегические партнерские объединения в достижении искомых результатов.
Bearing in mind the United Nations Office of Internal Oversight Services recommendation that the United Nations Human Settlements Programme should sharpen its focus on critical areas within its mandate,
А. Введение Заседания высокого уровня двадцатой сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам включали четыре пленарных заседания, состоявшихся 4 и 5 апреля 2005 года.

 

Related searches : Sharpen Our Focus - Sharpen Their Focus - Sharpen Pencil - Sharpen Image - Sharpen Incentives - Sharpen Understanding - Sharpen Awareness - Sharpen Profile - Sharpen Knowledge - Further Sharpen - Sharpen Your Edge - Sharpen An Image - Sharpen Your Image