Translation of "shed some light" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Light - translation : Shed - translation : Shed some light - translation : Some - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, recent polls by WorldPublicOpinion.org shed some indirect light on this question. | Тем не менее, последние опросы общественного мнения, проведенные WorldPublicOpinion.org, позволяют пролить некоторый свет на этот вопрос. |
The police were hoping that Tom could shed some light on the incident. | Полицейские надеялись, что Том сможет пролить немного света на происшествие. |
I should like to shed some necessary light on a number of issues. | Хотелось бы внести необходимую ясность в ряд вопросов. |
Shed your light upon my pen | Чтобы осветить мое перо, |
Shed light, Yuri, ask Christ's sake! | Пролейте свет, Юрий Сергеевич, Христом богом прошу! |
The Special Rapporteur attempted to shed some light on the killing of Mr. Jalil. | Специальный докладчик попытался выяснить обстоятельства убийства г на Джалила. |
A look at the text of the statement may shed some light on the question. | В ходе переговоров данный представитель заявил следующее |
Could the witness shed any light on that? | Может свидетель прояснить нам, зачем? |
In the process, I've gathered a few fragments that help me shed some light on this puzzle. | В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку. |
In Madagascar, several sites shed light on prison life. | На многих сайтах даётся описание жизни в малагасийских тюрьмах. |
His unique perspective helped shed light on the situation. | Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. |
Informal consideration of the document, however, might shed some light on this item and assist us in considering it. | Однако неофициальное рассмотрение этого документа может пролить свет на этот вопрос и помочь нам в его рассмотрении. |
Another thorny problem which faces our country and upon which we would like to shed some light is that of refugees. | Другой трудной проблемой, которая стоит перед нашей страной и на которую мы хотели бы пролить свет, является проблема беженцев. |
Even this knowledge when its come, it comes for a purpose, brings light, shed light upon something. | Even this knowledge, when it's come, it comes for a purpose. Brings light, sheds light upon something. |
With you and yours, I shed some tears. | С тобой мы прольем слезы |
So, I say, Let's study more, let's shed light on this issue, | Так давайте глубже изучим, давайте прольём свет на этот вопрос! |
However, only one witness can shed new light on this tragic riddle. | В интересах подсудимого мы могли бы представить множество подтверждений его безупречной репутации, военного прошлого и отсутствия прежних судимостей. |
Hey, maybe this Bruce guy, who I have never heard of can shed some light on Jcub's state of mind and maybe | Может, этот Брюс, о котором я раньше никогда не слышал, сможет помочь нам. |
Mondrian's in the gallery, the ones that look more like analytic cubism shed some light on Mondrian's use of a grid here. | Они проливают свет на (Ж) использование решетки в этой картине. |
Some vertebrate animals on this planet shed their skin. | Если согласишься я решу все твои проблемы. Я прикрою тебя, обеспечу настоящей карточкой. |
It also intends to shed light on the issues that require further consideration. | В этом докладе также предпринимается попытка осветить те вопросы, которые требуют дальнейшего рассмотрения. |
Some indicators shed considerable light on the political psychology of Israelis 85 per cent of the population had admitted that it had fears. | Некоторые показатели в значительной мере обнажают политическую психологию израильтян 85 процентов населения признали, что они имеют опасения. |
Several recent developments shed light on the need for further institutional and political development. | Несколько недавних событий подчеркнули необходимость дальнейшего институционального и политического развития. |
They shed light on other cultures, reveal different patterns of thought, and spark our curiosity. | Они проливают свет на другие культуры, раскрывают непохожие модели мышления и разжигают наше любопытство. |
And what we're learning is going to shed some light on what the romantic writers and poets described as the celestial openness of the child's mind. | И то, что мы изучаем прольет свет на то, что романтические писатели и поэты описывают как божественную открытость детского мышления. |
And what we're learning is going to shed some light on what the romantic writers and poets described as the celestial openness of the child's mind. | И то, что мы изучаем прольет свет на то, что романтические писатели и поэты описывают как божественную открытость детского мышления. |
In a time of official lies, healthy investigative energy should shed light, not just generate heat. | Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар. |
For instance, precedents or examples from the field of investment could shed light on the matter. | Внести определенную ясность в этот вопрос могли бы, в частности, примеры прецедентов из инвестиционной практики. |
Some of these stocks were not properly stored (e.g. open shed storage). | Некоторые из таких запасов хранятся в ненадлежащих условиях (например, в открытых сараях). |
I think the time has come to shed some of your humility. | Пора быть немного смелей. |
I need some light. | Мне нужно немного света. |
Let's light some candles. | Давай зажгём несколько свечей. |
Let's light some candles. | Давай зажжём несколько свечей. |
Let's light some candles. | Давайте зажгём несколько свечей. |
Let's light some candles. | Давайте зажжём несколько свечей. |
Give me some light. | Посвети мне. |
We need some light! | Нам нужен свет! |
The Fed s economic manuals, including technical models and historical analyses, shed insufficient light on today s economic situation. | Экономические руководства ФРС, в том числе технические модели и исторический анализ, проливают мало света на сегодняшнюю экономическую ситуацию. |
So, I say, Let's study more, let's shed light on this issue, let's do whatever we can. | Так давайте глубже изучим, давайте прольём свет на этот вопрос! Давайте сделаем то, что можем! |
Finally, the surveys shed little light on poverty at disaggregated levels, especially broken down by gender.6 | Наконец, следует отметить, что обследования мало что дают в плане оценки нищеты на дезагрегированных уровнях, главным образом в контексте гендерного фактора6. |
Mr. Rustom (Syrian Arab Republic) I should like to shed some light on the status of Syrian young people and on the challenges facing them in the third millennium. | Г н Рустом (Сирийская Арабская Республика) (говорит по английски) Я хотел бы кратко рассказать о положении молодежи в Сирии и о тех задачах, которые стоят перед ней в третьем тысячелетии. |
My delegation would like to shed light on some issues that are important to my delegation, as Thailand is also a country affected by the tsunami disaster last December. | Моя делегация хотела бы пролить свет на некоторые вопросы, которые важны для моей делегации, поскольку Таиланд также является страной, пострадавшей от катастрофического цунами в декабре прошлого года. |
Should I light some candles? | Зажечь свечи? |
But those historic contexts shed light on Japan's response to events in Iraq and the wider world today. | Но те исторические контексты проливают свет на реакцию Японии на события в Ираке и во всем мире в настоящее время. |
Scientists have shed more light on how the movements of a dog's tail are linked to its mood. | Ученые пролили свет на то, как движения хвоста собаки связаны с ее настроением. |
Related searches : Shed Some - Shed Light - Shed Some Tears - Shed Another Light - Can Shed Light - Light Was Shed - Shed Bad Light - Shed Positive Light - Shed Any Light - Shed Additional Light - Shed More Light - Shed Light Upon - Shed Further Light - Light Is Shed