Translation of "shoot out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's shoot it out.
Сдайте оружие. Перестреляем их.
Don't shoot. I'm coming out.
Не стреляйте. Я выхожу.
Get up and shoot it out!
Поднимайся, я убью тебя!
Look out he don't shoot you, Bull.
Как бы он тебя не пристрелил, Булл.
Come out of there before I shoot!
Выходи, стрелять буду!
), and penalty shoot out are indicated by (pen.).
Хозяева (Экваториальная Гвинея) заранее попали в первую корзину и возглавили .
I'll go out and shoot a norwegian reindeer.
Ще изляза да убия Норвежки елен.
One word out of you and I'll shoot.
Одно слово и я стреляю.
Shoot! Shoot!
Давай, давай.
We'll have a chance to shoot our way out.
У нас еще есть шанс найти выход.
How to shoot the bird out of the sky.
Как сбить птицу в небе?
We cannot simply shoot our way out of the problem.
Решать проблему только с помощью оружия не выход.
He was wounded during a shoot out with the police.
Он был ранен во время перестрелки с полицией.
Hurry and come out. The shoot resumes in 5 minutes.
Выходи быстрее через 5 минут начинают снимать
We think you'll shoot us if we come out there!
Мы думаем, ты убьешь нас, если мы выйдем.
If I was you, I'd let 'em shoot it out.
Он его пристрелит.
C'mon, you guys, get your money out before I shoot.
Да ну ребят гоните деньги, пока я вас не застрелил.
I've had dozens of horses shoot out from under me.
И десятки лошадей меня сбрасывали.
If you were to shoot him it might come out.
К тому же, убийство может выплыть наружу.
When the actress is out, they shoot with a lookalike
Когда нет актрисы, то работают с кемнибудь, кто на нее похож.
Shoot! Why don't you shoot?
Ну, стреляй же!
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
Пулеметная очередь Давай, давай. Стреляй.
One night, he tried to shoot it out with the cops.
...пока однажды не решил постреляться с полицией.
He tried to shoot it out, but his gun wouldn't work.
Его обезвредили.
Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight.
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
I mean they'll have to shoot me and carry me out.
Это значит, что им придётся застрелить меня, а потом выносить отсюда.
When I say I'll shoot, I'll shoot.
Когда я говорю что выбью, я выбью.
Shoot.
Стреляй.
Shoot
Стрелять
Shoot.
Может, так его и в самом деле зовут.
Shoot!
Пристрели его!
Shoot!
Стреляй!
Shoot!
Стреляй!
Shoot!
Двигайся!
Shoot.
Снимай.
Shoot!
Сделай это
Shoot!
Стреляйте, стреляйте в него!
Shoot.
Бузуй!
Get me out and I'll unbutton my puss and shoot the works.
Выпусти меня, и я капну коечто насчет этого дельца.
If I can shoot, shoot... and don't speak.
Если надо пристрелить кого то, стреляй, а не болтай.
Cast forth lightning, and scatter them shoot out thine arrows, and destroy them.
(143 6) блесни молниею и рассей их пусти стрелы Твоии расстрой их
One yip out of you, and I'll shoot you first and myself after.
Крикните застрелю вас, а потом себя.
You'll get it from your brother who's getting that stuff they shoot out?
Вы собираетесь взять деньги у своего брата, который находится там... и ему вкалывают их обычный состав? Да.
You're going to shoot me, if I shoot myself?
Вы собираетесь застрелить меня, если я буду стрелять в себя?
Don't shoot!
Не стрелять! .

 

Related searches : Shoot It Out - Penalty Shoot Out - Film Shoot - Shoot Back - Shoot At - Shoot Hoops - Bamboo Shoot - Shoot Through - Shoot-down - Shoot Away - Lateral Shoot - Shoot Meristem - Turkey Shoot