Translation of "should expect" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What should we expect?
Чего нам ожидать?
What else should we expect?
Чего ещё нам ожидать?
What changes should we expect?
Каких изменений нам ждать?
But Europeans should not expect too much.
Однако европейцам не следует ожидать слишком многого.
Should expect them every day best, a
Следует ожидать их каждый день лучшее,
I suppose it's what I should expect.
Этого и следовало ожидать.
GV What should the world expect from Noema?
GV Чего нам ожидать от Noema?
What should the management expect from external assistance?
Что следует ожидать руководству от внешней помощи?
Nor should anyone expect a moratorium on settlement expansion.
Не следует ожидать какого либо моратория на расширение поселений.
We should expect similar complexity in today s Middle East.
Должны ли мы ожидать подобных сложностей сегодня на Ближнем Востоке.
And nobody should expect stable democracies any time soon.
И никто не должен ожидать стабильных демократий в ближайшее время.
Well, you know, we should expect to see that.
Что ж, мы должны были предвидеть это.
What we should expect then is the opposite effect.
Здесь мы бы ожидали противоположного результата.
We should be happy and grateful, but we should not expect it to continue.
Мы должны радоваться и быть благодарны судьбе, но нам не стоит надеяться на то, что так будет и дальше.
Should be mega expect something to rival Moscow in 2008.
Должно быть что то грандиозное, конкурирующее с Евровидением 2008 в Москве.
I expect, therefore, that this article should be concluded quickly.
В связи с этим я надеюсь, что работа над этой статьей будет скоро завершена.
One should not expect too much from the regular police.
От официальных властей вряд ли дождешься положительных результатов.
Drivers should expect mist in places, though visibility will gradually improve.
Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться.
Should we expect to be able to do that in the future?
Следует ли нам предполагать , что то же самое будет происходить в будущем?
Nobody s perfect, least of all Sarkozy, so we should expect some infuriating initiatives.
Никто не совершенен, а в особенности Саркози, так что можно ожидать ряд возмутительных инициатив.
Those brave enough to try a bowl should expect to sweat a bit!
Храбрецам, которые отважатся попробовать это блюдо, придется попотеть!
Expect
Ожидать
So should we expect to see much bigger currency moves in China anytime soon?
Так следует ли нам ожидать гораздо более серьезных изменений в области валютного курса в Китае в ближайшем будущем?
But what should we expect, said Roy after the morning skate of the Avalanches .
А чего нам ждать, сказал Руа после утренней раскатки Лавин .
So we should expect more bad economic, social, and political news in the years ahead.
Поэтому в предстоящие годы нам следует ожидать оттуда больше плохих экономических, социальных и политических новостей.
But no one should expect Kenya to play a stabilizing regional role again anytime soon.
Но нельзя ожидать, что Кения снова начнет играть стабилизирующую роль в регионе в ближайшем будущем.
As I said, members should not expect me to deal with the number of meetings.
Как я сказал, членам Комиссии не следует ожидать, что я займусь определением количества предстоящих заседаний.
But culturally, we tend to think that downtowns should be dynamic, and we expect that.
Но с точки зрения культуры, мы склонны думать, что центры городов должны быть динамичными, и мы этого ожидаем.
Whaddya expect?
А что Вы хотите?
Expect him?
Будет?
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
Send послать пустую строку Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
Something you didn't expect that caps what you did expect.
То, чего не ждали что то даже лучше того, что вы ожидали.
Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks.
Ѕанкирам следует ожидать ограблени как курам стреба.
Given this, we should expect Greek debt yields to rise further, despite the current IMF program.
Принимая во внимание вышеизложенное, мы должны ожидать, что доходность по долгам Греции будет продолжать увеличиваться, несмотря на программу МВФ.
Of course, the rise of Asia s middle class is not the only change we should expect.
Понятно, что рост среднего класса в Азии это не единственное изменение, которого мы должны ожидать.
No one should expect an Indian American alliance any time soon, given historical Indian public opinion.
Никто не должен ожидать, Индийско Американского альянса в ближайшее время, учитывая историческое мнение Индийской общественности.
Of course, the rise of Asia s middle class is not the only change we should expect.
Понятно, что рост среднего клас а в Азии это не единственное изменение, которого мы должны ожидать.
What you expect there is that old stars should be very clustered around the black hole.
Вы предполагаете, что эти старые звёзды должны быть очень близко к центру чёрной дыры.
You expect nothing.
Нельзя ничего ожидать.
'I expect so.'
Должно, дома.
Expect no mercy.
Не жди снисхождения.
Expect no mercy.
Не ждите пощады!
Expect the unexpected.
Будьте готовы к неожиданностям!
Don't expect miracles.
Не ожидай чудес.
Don't expect miracles.
Не жди чудес.

 

Related searches : Should I Expect - Should We Expect - You Should Expect - Should Not Expect - Fully Expect - Might Expect - Expect That - Please Expect - Expect Payment - Expect Nothing - Expect More