Translation of "should not forget" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Forget you? I should say not.
Скорее нет, чем да.
I m not saying that Tamils should forget their problems.
Я не хочу сказать, что тамилы должны забыть свои проблемы.
I should write down these words, to not forget.
Надо бы слова записать, а то забуду.
We should not forget that absolute power is apt to corrupt.
Мы не должны забывать о том, что абсолютная власть способна развращать.
Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yes, these may forget, yet I will not forget you!
Забудет ли женщина грудное дитя свое, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя.
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
Забудет ли женщина грудное дитя свое, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя.
Looking at this picture, we should not forget the global dimension, either.
Учитывая данную перспективу, мы не должны также забывать и глобальную ситуацию.
The Third Committee should not forget women when it considered health issues in general and AIDS in particular, and should not forget AIDS when it dealt with the situation of women.
Третий комитет не должен забывать о женщинах при рассмотрении вопросов здравоохранения в целом и вопросов борьбы со СПИДом в частности, и не должен забывать о СПИДе при рассмотрении положения женщин.
(Likewise, no one should forget the Albanian dead that Serbia has not returned.)
(Подобным образом, никто не должен забывать об убитых албанцах, которых не вернула Сербия.)
Why should he forget it? Yeah.
С чего ему забыть?
Not To Forget
Не забывать
Do not forget!
Не забудь!
Do not forget!
Не забывай!
Do not forget!
Не забудьте!
Do not forget!
Не забывайте!
Let's not forget.
Давайте не будем забывать.
Let's not forget.
Давайте не забывать.
He would not forget.
Он бы не забыл.
Do not forget them.
Не забывайте их.
Please do not forget.
Не забудь, пожалуйста.
Please do not forget.
Не забудьте, пожалуйста.
We shall not forget.
Мы не забудем.
I'll not forget that.
Я этого не забуду.
Let's not forget that.
Давайте не будем об этом забывать.
Let's not forget that.
Давай не будем об этом забывать.
So do not forget.
Так что не забывайте.
We do not forget.
Мы не забываем.
And we cannot, should not, and indeed have no right to forget or betray you .
Космодемьянская заявила офицерам Убейте меня, я вам ничего не расскажу .
We should not forget that the reintegration process takes time and requires long term support.
Мы не должны забывать, что процесс реинтеграции требует времени и нуждается в долгосрочной поддержке.
You should try to forget your unhappy past.
Ты должен попытаться забыть твое несчастное прошлое.
I think that we should forget about this.
Думаю, нам следует забыть об этом.
I think that we should forget about this.
Думаю, нам надо забыть об этом.
Better by far you should forget and smile
Кристина Росетти (18301894) Помни ...Ты лучше улыбнись и всё забудь
But should Satan make you forget, do not sit after the recollection with the wicked people.
И если сатана заставит тебя забыть (это повеление), то ты после напоминания после того, как вспомнишь не сиди с людьми несправедливыми.
But should Satan make you forget, do not sit after the recollection with the wicked people.
И если сатана заставит тебя забыть, то ты после напоминания не сиди с людьми неправедными.
But should Satan make you forget, do not sit after the recollection with the wicked people.
Если же дьявол заставит тебя забыть об этом, то не сиди с несправедливыми людьми после того, как вспомнишь.
But should Satan make you forget, do not sit after the recollection with the wicked people.
Если же ты забудешься и сядешь с ними, когда они лживо говорят об айатах Корана, а потом вспомнишь наставления Аллаха, отстранись от них, не общайся и не сиди с нечестивыми людьми.
But should Satan make you forget, do not sit after the recollection with the wicked people.
Если по наущению шайтана ты забудешь об этом , то, после того как вспомнишь, не общайся с нечестивыми людьми.
But should Satan make you forget, do not sit after the recollection with the wicked people.
А если Сатана тебя заставит (сей наказ) забыть, То все ж, придя в себя, Ты не сиди в компании неверных.
We should not forget that Pope John Paul II contributed enormously to international peace and reconciliation.
Нам не следует забывать, что папа Иоанн Павел II внес огромный вклад в международный мир и примирение.
We should not forget however that the economic situation of the CIS countries is extremely difficult.
Мы все таки не должны забывать исключительно сложное положение в экономике стран СНГ.
Do not forget about us.
Не забывай про нас.
Let's not forget human rights.
Давайте не забывать о правах человека.
It's not something you forget.
Такое невозможно забыть.
I will not forget you.
Я не забуду тебя.

 

Related searches : Should Never Forget - Forget-me-not - May Not Forget - Did Not Forget - Could Not Forget - Forget Me Not - Do Not Forget - Not To Forget - Should Not - Cape Forget-me-not - Chinese Forget-me-not - Garden Forget-me-not