Translation of "should take place" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And who or what should take Assad s place?
И что или кто должен занять место Асада?
In what forum should the discussions take place?
На каком форуме должны проходить обсуждения?
Otherwise, only talk and discussion will take place where action could take place and should do so.
главное же состоит в том, что кто то может добиться неплохого прогресса, но при этом не знать об этом.
Blocking should not take place without any convincing reasons.
Нельзя принимать такие меры без достаточных оснований.
No extension of the veto power should take place.
Нельзя допустить расширение применения права вето.
But where there is no agreement, voting should take place.
Однако в случаях, когда согласия достичь не удается, следует проводить голосование.
Information exchange should be improved, joint assessments undertaken, and employee exchanges should take place.
Необходимо улучшить обмен информацией, проводить совместные оценки и обмены специалистами.
Parliaments are outmoded referenda and focus groups should take their place.
Парламенты вышли из моды, на их место должны прийти референдумы и фокус группы.
However, discussion of the question should not take place until 2006.
Вместе с тем до 2006 года этот вопрос обсуждать не следует.
Whenever expansion is required it should take place at an early stage.
Там, где необходимо расширение, оно должно происходить на ранней стадии.
In Belarus apos view, the next meeting should take place at Geneva.
По мнению Беларуси, следующую сессию следует провести в Женеве.
Transparent planning and priority setting should also take place at the local level.
Транспарентное планирование и определение приоритетных задач также должно осуществляться на местном уровне.
Take Tom's place.
Займи место Тома.
Take Tom's place.
Садись на место Тома.
Take Tom's place.
Займите место Тома.
Take Tom's place.
Садитесь на место Тома.
Take your place.
Займи своё место.
Take your place.
Займите своё место.
could take place.
сотрудничать с соответствующими международными организациями и институтами ЕС в целях повышения эффективности передачи ноу хау в рамках осуществления совместных проектов.
Reviews take place
Пересмотр может производиться
Take your place.
Я даже принести могу, хотите? Живую или дохлую, а?
Should an election take place, Congress is likely to increase its strength in parliament.
Хорошее правительство остается самой большой общественной тревогой, и БДП знает, что кровавые восстания подорвут их заявление о том, что они представляют собой такое правительство.
Facilitation and simplification of trade procedures and documents should take place prior to automation.
11) Автоматизации должны предшествовать упрощение и облегчение торговых процедур и документов
I'll take Tom's place.
Я заменю Тома.
Lectures take place frequently.
Лекции проходят часто.
Judgment will take place.
и ведь Суд День Суда однозначно наступит.
Judgment will take place.
и ведь суд постигает.
Judgment will take place.
и суд непременно наступит.
Judgment will take place.
и вам, несомненно, будет воздано за ваши деяния.
Judgment will take place.
Воистину, суд грядет!
Judgment will take place.
Поистине, Суд (воздаяния) настанет.
Judgment will take place.
И суд наступит.
Experiencing will take place.
Переживаения будут происходить.
Stegman, take Frenchie's place.
Отегман, смени Френчи.
You take Burt's Place.
Да. Ты берешь заведение Берта.
It mustn't take place.
Вам нельзя драться.
Okay, take my place.
Конечно.
The identification of clients should take place by the time a business relationship is established.
Идентификация клиента должна быть осуществлена к моменту установления деловых отношений.
The directives do not specify the precise time when the contract award should take place.
В директивах не уточняется точное время, когда должно происходить подписание договора.
The recording of voluntary contributions in kind as income and expenditure should take place simultaneously.
Учет добровольных взносов в натуре в качестве поступлений и расходов должен производиться одновременно.
In southern Africa, such exploration should take place within the Southern African Development Community (SADC).
Южная Африка считает, что в ее регионе такой механизм следует искать в рамках Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК).
Any redistribution, indeed, should be transparent, and take place via taxation and non pension related transfers.
Любое перераспределение должно быть прозрачным'' и должно происходить путём налогообложения и перемещения средств, не связанных с пенсиями.
It is my Government's view that all trials targeted for transfer should take place in Rwanda.
Мое правительство считает, что все дела, намеченные для передачи, должны быть переданы Руанде.
It is my Government's belief that all trials targeted for transfer should take place in Rwanda.
Мое правительство считает, что все судебные разбирательства, которые намечены для передачи, должны проходить в Руанде.
Thus, in addition to developing a national legislative framework, a collective bargaining process should take place.
Таким образом, помимо разработки национальной законодательной основы необходимо организовать процесс заключения коллективных договоров.

 

Related searches : Take Place - Should Take - Should Taken Place - Incident Take Place - Take Place Soon - Take Place Regularly - Exams Take Place - Handover Take Place - Take Place Again - Still Take Place - Take Place For - Order Take Place - Let Take Place - Inspection Take Place