Translation of "show and tell" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Show, don't tell.
Не говори, а покажи на деле.
Tell Tom to show up.
Скажите Тому, чтобы он пришел.
Don't tell me, show me.
Не рассказывай мне, а покажи.
Show them this and tell them to escape.
Покажи им это и скажи, чтобы они бежали.
Show this to them, and tell them to escape!
Покажи им это и скажи, чтобы они бежали.
Show them to their rooms, and tell them I'm out.
Покажи им их комнаты и скажи, что меня нет.
They tell me, Stop pandering on the show.
Они говорят мне Не потворствуйте плохим привычкам на шоу .
You saw me in a show, tell her.
Скажи, что видел меня в шоу.
Show it to them when I tell you.
Покажешь всем, когда я скажу.
They tell her she should be more modest and not show herself.
Они говорят ей, что она должна быть более скромной и не привлекать к себе внимание.
Look, I will show you something... ...and tell me your opinion honestly.
Смотри, я покажу кое что тебе. Скажите мне своё мнение честно.
Miss ClairMartine! Would you show the gentleman around and tell him about everything?
Мадемуазель Клемантина, покажите месье магазин и введите его в курс дел.
You can tell the browser which file types to show.
Можно указать типы файлов, которые будут отображаться в окне выбора файлов.
I tell you it's the story that makes the show.
Говорю вам, все шоу держится на сценарии.
I'm just going to show you some footage, and tell me what you think.
Посмотрите и скажите мне, что Вы об этом думаете .
Look, Amy, tell the TED guys I just won't show up.
Послушай, Эми, передай организаторам TED, что я просто не буду выступать.
Father, tell Rocky to show the world what he's made of.
Отец, передай Рокки, пусть он покажет, из чего сделан .
And you tell me do not look in the mouth! And you do not show me!
А ты мне в рот не заглядывай! А ты мне не указывай!
You show it to a Brazilian, they will tell you, that's Japan.
Покажете кимоно бразильцу, он скажет Это Япония .
Now, polls show that men tell twice as many lies as women.
Опросы показывают, что мужчины лгут вдвое больше женщин.
I'll show you that by opening a wave and using Playback to tell you what happened.
Я вам это покажу на примере открытия волны и использования функции Воспроизведения.
And let me quickly tell you some crucial experiment that was able to actually show this.
Сейчас я кратко расскажу Вам об очень важном эксперименте, который привёл меня к такому выводу.
And I always tell people that I don't want to show up looking like a scientist.
И я всегда говорю людям, что я не хочу выступать одетым как ученый.
You show a kimono to a Canadian, he will tell you, that's Japan.
Если вы покажете кимоно канадцу, он скажет Это Япония .
You show it to someone in Australia, they will tell you, that's Japan.
Покажете кимоно австралийцу, он скажет Это Япония .
To tell you the truth, I was hoping you'd show them to me.
По правде говоря, я надеялся что ты мне их покажешь.
I'll tell you if you'll show me how to do that tight turn.
Я покажу тебе, если и ты покажешь. Я не могу.
you can tell somebody something and show them, but if they do it they really learn it.
Можно рассказывать и показывать, но человек не поймёт, пока сам не сделает.
And every single time I did the show at the beginning, women would literally line up after the show because they wanted to tell me their stories.
В самом начале после каждого спектакля ко мне выстраивалась целая очередь женщин, которые хотели поделиться своими историями.
And every single time I did the show at the beginning, women would literally line up after the show, because they wanted to tell me their stories.
В самом начале после каждого спектакля ко мне выстраивалась целая очередь женщин, которые хотели поделиться своими историями.
I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.
Скажу Богу не обвиняй меня объяви мне, за что Ты со мною борешься?
Oprah, I can't tell you how great it is to be back on your show.
Опра, я не могу вам передать, как это здорово быть снова на вашем шоу.
Get out of here, leave us alone or I'll tell them you're backing the show.
Уходите уже отсюда, оставьте нас вдвоем или я расскажу им, кто спонсирует шоу.
I know he must have been trying to tell me something or show me something.
Я знаю, что он, должно быть, пытался сказать мне чтото или показать чтото.
Besides, let me tell you that these faces, do not show any sign of integrity.
Скажу еще, что я не вижу здесь лиц отмеченных печатью честности.
So I called back and I told her, Look, Amy, tell the TED guys I just won't show up.
Поэтому я перезвонил и сказал Послушай, Эми, передай организаторам TED, что я просто не буду выступать.
I'll tell you a little bit about the design parameters, and then I'll show it to you in person.
Я немного расскажу о параметрах его дизайна, а затем я его вам покажу.
They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
Они вторично отвечали и сказали да скажет царь рабам своим сновидение, и мы объясним его значение.
And now, when I talk about the show, I no longer just tell the story you heard and 190 like it.
Так что теперь, когда я рассказываю о шоу, я не просто рассказываю эту историю, и 190 других.
So I cannot tell a happy story about these social trends, and they don't show any signs of reversing themselves.
У меня нет счастливых историй об этих социальных тенденциях, и вряд ли что то изменится.
But if I show you this picture it's not to tell you how happy we were.
Но я показываю вам эту картинку не для того, чтобы передать, как счастливы мы были,
So I'm going to tell you (Applause) so I'm going to show you some dirty pictures.
Я хочу сказать (Аплодисменты) Я хочу показать вам несколько ужасных фотографий.
You can tell him stories or you can just show your face once in a while.
Можешь рассказывать ему байки или ты можешь просто показываться ему на глаза время от времени
And I'm going to tell you what the cost of Wikipedia is, but first I'll show you how big it is.
А я расскажу вам, во сколько обходится википедия. Но сначала я покажу, насколько она масштабна.
One hour later, you're sitting in a building of the national TV, in a top show, and you tell the story.
А через час вы рассказываете о том, что узнали, в вечернем ток шоу национального телеканала.

 

Related searches : Kiss And Tell - Tell And Sell - Pomp And Show - Dinner And Show - Hide And Show - Show And Shine - Show And Hide - Show And Explain - Tell You - Tell Jokes - Tell Stories - Cannot Tell