Translation of "showing me around" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What are you showing me?
Что ты мне хотел показать?
Milo, I'm showing the Jansens around and need your help.
Мило, я с Янсенсами. Нужна твоя помощь.
Thanks for showing me the way.
Спасибо, что показали мне дорогу.
Thanks for showing me the way.
Спасибо, что показал мне дорогу.
Thanks for showing me the way.
Спасибо, что показала мне дорогу.
Why are you showing me this?
Зачем ты мне это показываешь?
Why are you showing me this?
Почему ты показываешь мне это?
He'll kill me for showing that.
Он меня убьёт за то, что я это показал.
Or you can say, ALL these things are showing you showing me my face.
Или ты можешь сказать Все отражает мое лицо (меня) ..
Thank you for showing me the way.
Спасибо, что показали мне дорогу.
That's me showing off my Twitter handle.
Это я демонстрируя мой аккаунт Twitter.
Pardon me, but your husband is showing.
Простите, но вернулся ваш муж.
I had hooked up with a kid about 11 and he was guiding me around the city, showing me where it was safe to walk.
В тот день я познакомился с мальчиком лет одиннадцати, он водил меня по городу и показывал места, по которым было безопасно ходить.
You keep showing this figure of this thing flying around in the sky so you better tell me what that is.
ЛК Вы всё указываете на рисунок с этой летающей по небу штуковиной. Расскажите, что это такое?
Thanks for showing me how to do that.
Спасибо, что показал мне, как это делается.
And what he was showing me is like,
И то, что он хотел показать мне, выражало
No, you insisted on showing them to me.
Нет, это вы настаивали на том, чтобы показать их мне.
I was showing her where a barracuda bit me.
Я показывал ей место укуса барракуды.
Spare me the shame of showing you on what.
Мне стыдно даже показать вам, с какими картами.
My hands are your instrument, showing me the way.
Мои руки твой инструмент, указывающие мне путь
Historically, real rates have jumped around a lot, showing little correlation with asset prices.
Исторически реальные ставки заметно колебались, и эти колебания происходили без особой связи со стоимостью активов.
No one told them what to do, so I'm showing them around your museum.
Чужое.
Following me around?
Преследуешь меня?
Walk around me.
Обойди вокруг меня.
Go ahead, walk around me, clear around.
Ну, давай, обойти, просто вокруг.
And let me just end by showing one illusion here.
Позвольте закончить, показав одну иллюзию.
You are my Lord , Your way You showing to me
Ты есть мой Господь, Твой путь Вы показывая мне
When he was walking around North Korea with that IPC7, he was really showing off.
Когда он разгуливал на Севере с IPC7 это всё была показуха.
Please show me around.
Пожалуйста, покажите мне окрестности.
I looked around me.
Я огляделся.
I looked around me.
Я посмотрел вокруг себя.
I looked around me.
Я посмотрела вокруг себя.
He showed me around.
Он показал мне окрестности.
He showed me around.
Он мне всё показал.
She showed me around.
Она показала мне окрестности.
She showed me around.
Она мне всё показала.
Stop ordering me around.
Перестаньте мною командовать.
Tom showed me around.
Том показал мне окрестности.
Tom showed me around.
Том мне тут всё показал.
Everyone gathered around me.
Все собрались вокруг меня.
She's pushing me around.
Она тыкала их в меня.
It gets me around.
Это иногда помогает.
Let me get around.
Помоги мне.
These cards, now, thanks to me showing up, are being saved.
Эти перфокарты, слава богу они попались мне, теперь спасены.
So I need to thank you for showing me this meditation.
Я должен поблагодарить тебя за эту медитацию.

 

Related searches : Showing Around - Showing Us Around - Showing Him Around - Take Me Around - Showed Me Around - Show Me Around - Follow Me Around - Are Showing - Film Showing - Strong Showing - Documents Showing - Showing Commitment - Showing Room