Translation of "side glance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Glance - translation : Side - translation : Side glance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take a glance. | Посмотри там. |
Just a glance. | C 00FFFF Только взглянуть. |
The glance of Mahāviṣṇu! | Взгляд Маха Вишну. |
At first glance, yes. | На первый взгляд, да. |
At first glance, this seems appropriate. | На первый взгляд это кажется вполне приемлемым. |
At first glance, it seems plausible. | На первый взгляд, это кажется вероятным. |
I recognized her at first glance. | Я узнал её с первого взгляда. |
I recognized him at first glance. | Я узнал его с первого взгляда. |
Take a glance at the mirror. | Взгляни в зеркало. |
Take a glance at the mirror. | Взгляните в зеркало. |
Annex 1 MDGs at a glance | Приложение 1 Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, общая картина |
Let us glance at our Continental | Взглянем на нашей континентальной |
One glance is enough for me. | Мне достаточно одного взгляда. |
At first glance, there's nothing amiss. | На первый взгляд ничего не пропало. Слушайтека, подождите, ведь у вас было шесть костюмов. |
Doesn't look bad at first glance. | Ну... Неплохо все выглядит. |
Recall when you were fleeing without casting even a side glance at anyone, and the Messenger was calling out to you from the rear. | Вот вы поднимались и не поворачивались ни к кому, а посланник звал вас в последних отрядах. |
Recall when you were fleeing without casting even a side glance at anyone, and the Messenger was calling out to you from the rear. | Вспомните, о верующие, как вы поднимались на гору, убегая с поля битвы, не оборачиваясь, а посланник звал вас сзади, чтобы вы вернулись и продолжали сражение. |
Recall when you were fleeing without casting even a side glance at anyone, and the Messenger was calling out to you from the rear. | Вспомните, как вы бежали с поля сражения при Ухуде , ни на кого не обращая внимания, а позади Посланник тем временем призывал вас вернуться . |
Recall when you were fleeing without casting even a side glance at anyone, and the Messenger was calling out to you from the rear. | И (вспомните), как встали вы с постов, И ни к кому лица не обращали, И лишь последние из вас Могли призыв посланника услышать, Когда он звал вернуться вас (в ряды сраженья). |
At first glance, Bush s task looks easy. | На первый взгляд, задача Буша выглядит простой. |
See White Space Differences At One Glance | Наглядное отображение различий в пробелах |
He stole a glance at the girl. | Он украдкой взглянул на девушку. |
He took a glance at the papers. | Он взглянул на бумаги. |
He took a glance at the papers. | Он взглянул на документы. |
She threw a suspicious glance at him. | Она бросила на него подозрительный взгляд. |
She shot a glance at her mother. | Она бросила взгляд на мать. |
At a first glance it seems easy. | На первый взгляд это кажется лёгким. |
A Glance at the Passion Play (1881). | A Glance at the Passion Play (1881). |
Let us glance at our Continental Gazetteer. | Взглянем на наших справочника Континентальный . |
At times I stole a sidelong glance. | Время от времени я украл покосился. |
Gregor's glance then turned to the window. | Взгляд Грегора потом повернулся к окну. |
At the first glance I recognized him. | Я его с первого взгляда узнал! |
(And remember) when you ran away (dreadfully) without even casting a side glance at anyone, and the Messenger (Muhammad SAW) was in your rear calling you back. | Вот вы поднимались и не поворачивались ни к кому, а посланник звал вас в последних отрядах. |
(And remember) when you ran away (dreadfully) without even casting a side glance at anyone, and the Messenger (Muhammad SAW) was in your rear calling you back. | Вспомните, о верующие, как вы поднимались на гору, убегая с поля битвы, не оборачиваясь, а посланник звал вас сзади, чтобы вы вернулись и продолжали сражение. |
(And remember) when you ran away (dreadfully) without even casting a side glance at anyone, and the Messenger (Muhammad SAW) was in your rear calling you back. | Вспомните, как вы бежали с поля сражения при Ухуде , ни на кого не обращая внимания, а позади Посланник тем временем призывал вас вернуться . |
(And remember) when you ran away (dreadfully) without even casting a side glance at anyone, and the Messenger (Muhammad SAW) was in your rear calling you back. | И (вспомните), как встали вы с постов, И ни к кому лица не обращали, И лишь последние из вас Могли призыв посланника услышать, Когда он звал вернуться вас (в ряды сраженья). |
You glance over at this, and it says, | Вы бросаете взгляд на это, а там |
She took a casual glance at the book. | Она глянула в книгу. |
I fell in love at the first glance. | Я влюбился с первого взгляда. |
She smiled in response to his affectionate glance. | Она улыбнулась в ответ на его нежный взгляд. |
Tom sized up the situation at a glance. | Том сразу сообразил, в чём тут дело. |
He then shot a glance at the stars. | И посмотрел он Ибрахим взглядом на звезды (думая о том, как остаться в городе, когда все люди уйдут на свой праздник, чтобы разбить идолов) |
He then shot a glance at the stars. | И посмотрел он взглядом на звезды |
He then shot a glance at the stars. | Потом он бросил взгляд на звезды |
He then shot a glance at the stars. | Затем Ибрахим взглянул на звёзды, чтобы они засвидетельствовали о Творце Вселенной, но заметил, что они изменчивы. |
Related searches : Side-glance - Glance Over - Glance Through - Second Glance - Short Glance - Glance Back - Brief Glance - Glance Time - Glance View - Fleeting Glance - Passing Glance - Backward Glance