Translation of "side glance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take a glance.
Посмотри там.
Just a glance.
C 00FFFF Только взглянуть.
The glance of Mahāviṣṇu!
Взгляд Маха Вишну.
At first glance, yes.
На первый взгляд, да.
At first glance, this seems appropriate.
На первый взгляд это кажется вполне приемлемым.
At first glance, it seems plausible.
На первый взгляд, это кажется вероятным.
I recognized her at first glance.
Я узнал её с первого взгляда.
I recognized him at first glance.
Я узнал его с первого взгляда.
Take a glance at the mirror.
Взгляни в зеркало.
Take a glance at the mirror.
Взгляните в зеркало.
Annex 1 MDGs at a glance
Приложение 1 Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия,  общая картина
Let us glance at our Continental
Взглянем на нашей континентальной
One glance is enough for me.
Мне достаточно одного взгляда.
At first glance, there's nothing amiss.
На первый взгляд ничего не пропало. Слушайтека, подождите, ведь у вас было шесть костюмов.
Doesn't look bad at first glance.
Ну... Неплохо все выглядит.
Recall when you were fleeing without casting even a side glance at anyone, and the Messenger was calling out to you from the rear.
Вот вы поднимались и не поворачивались ни к кому, а посланник звал вас в последних отрядах.
Recall when you were fleeing without casting even a side glance at anyone, and the Messenger was calling out to you from the rear.
Вспомните, о верующие, как вы поднимались на гору, убегая с поля битвы, не оборачиваясь, а посланник звал вас сзади, чтобы вы вернулись и продолжали сражение.
Recall when you were fleeing without casting even a side glance at anyone, and the Messenger was calling out to you from the rear.
Вспомните, как вы бежали с поля сражения при Ухуде , ни на кого не обращая внимания, а позади Посланник тем временем призывал вас вернуться .
Recall when you were fleeing without casting even a side glance at anyone, and the Messenger was calling out to you from the rear.
И (вспомните), как встали вы с постов, И ни к кому лица не обращали, И лишь последние из вас Могли призыв посланника услышать, Когда он звал вернуться вас (в ряды сраженья).
At first glance, Bush s task looks easy.
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой.
See White Space Differences At One Glance
Наглядное отображение различий в пробелах
He stole a glance at the girl.
Он украдкой взглянул на девушку.
He took a glance at the papers.
Он взглянул на бумаги.
He took a glance at the papers.
Он взглянул на документы.
She threw a suspicious glance at him.
Она бросила на него подозрительный взгляд.
She shot a glance at her mother.
Она бросила взгляд на мать.
At a first glance it seems easy.
На первый взгляд это кажется лёгким.
A Glance at the Passion Play (1881).
A Glance at the Passion Play (1881).
Let us glance at our Continental Gazetteer.
Взглянем на наших справочника Континентальный .
At times I stole a sidelong glance.
Время от времени я украл покосился.
Gregor's glance then turned to the window.
Взгляд Грегора потом повернулся к окну.
At the first glance I recognized him.
Я его с первого взгляда узнал!
(And remember) when you ran away (dreadfully) without even casting a side glance at anyone, and the Messenger (Muhammad SAW) was in your rear calling you back.
Вот вы поднимались и не поворачивались ни к кому, а посланник звал вас в последних отрядах.
(And remember) when you ran away (dreadfully) without even casting a side glance at anyone, and the Messenger (Muhammad SAW) was in your rear calling you back.
Вспомните, о верующие, как вы поднимались на гору, убегая с поля битвы, не оборачиваясь, а посланник звал вас сзади, чтобы вы вернулись и продолжали сражение.
(And remember) when you ran away (dreadfully) without even casting a side glance at anyone, and the Messenger (Muhammad SAW) was in your rear calling you back.
Вспомните, как вы бежали с поля сражения при Ухуде , ни на кого не обращая внимания, а позади Посланник тем временем призывал вас вернуться .
(And remember) when you ran away (dreadfully) without even casting a side glance at anyone, and the Messenger (Muhammad SAW) was in your rear calling you back.
И (вспомните), как встали вы с постов, И ни к кому лица не обращали, И лишь последние из вас Могли призыв посланника услышать, Когда он звал вернуться вас (в ряды сраженья).
You glance over at this, and it says,
Вы бросаете взгляд на это, а там
She took a casual glance at the book.
Она глянула в книгу.
I fell in love at the first glance.
Я влюбился с первого взгляда.
She smiled in response to his affectionate glance.
Она улыбнулась в ответ на его нежный взгляд.
Tom sized up the situation at a glance.
Том сразу сообразил, в чём тут дело.
He then shot a glance at the stars.
И посмотрел он Ибрахим взглядом на звезды (думая о том, как остаться в городе, когда все люди уйдут на свой праздник, чтобы разбить идолов)
He then shot a glance at the stars.
И посмотрел он взглядом на звезды
He then shot a glance at the stars.
Потом он бросил взгляд на звезды
He then shot a glance at the stars.
Затем Ибрахим взглянул на звёзды, чтобы они засвидетельствовали о Творце Вселенной, но заметил, что они изменчивы.

 

Related searches : Side-glance - Glance Over - Glance Through - Second Glance - Short Glance - Glance Back - Brief Glance - Glance Time - Glance View - Fleeting Glance - Passing Glance - Backward Glance