Translation of "significant shift towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Shift - translation : Significant - translation : Significant shift towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In recent years, however, there has been a significant shift towards service industries and tourism. | Но в последние годы происходит значительный сдвиг в сторону сферы услуг и туризма. |
But to Perez, it demonstrated a significant shift. | Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг. |
World Investment Report 2004 The Shift towards Services. | World Investment Report 2004 The Shift towards Services. |
There has also been another significant shift in Asian attitudes. | В азиатских отношениях были также другие существенные изменения. |
It also shows that business expects that renegotiation to make a significant shift in the current balance of power back towards the UK. | Он также показывает, что бизнес ожидает, что пересмотр приведет к значительному сдвигу в текущем балансе сил обратно в сторону Великобритании. |
The Shift Towards Services, New York and Geneva, 2004. | The Shift Towards Services, New York and Geneva, 2004. |
World Investment Report (WIR) 2004 The Shift towards Services | World Investment Report (WIR) 2004 The Shift towards Services |
World Investment Report The Shift towards Services (UNCTAD WIR 2004). | World Investment Report The Shift towards Services (UNCTAD WIR 2004) |
In the past few years, a significant shift has taken place towards relief assistance, which in 1993 accounted for two thirds of the resources of WFP. | За последние несколько лет произошел значительный сдвиг в сторону предоставления чрезвычайной помощи, на долю которой в 1993 году пришлось две третьих ресурсов МПП. |
UNCTAD WIR 2004 World Investment Report 2004 The Shift Towards Services | UNCTAD WIR 2004 World Investment Report 2004 The Shift Towards Servieces (Доклад о мировых инвестициях за 2004 год переориентация на сектор услуг) |
There was a discernible shift towards a more market oriented economy. | Был отмечен явно различимый сдвиг позиций в сторону более рыночной ориентации экономики. |
Significant steps will be taken towards this goal. | Для достижения этой цели будут предприняты значительные шаги. |
The ongoing squabble represents a significant shift in Li s relationship with China s government. | Продолжающаяся перепалка представляет собой значительный сдвиг в отношениях Ли с правительством Китая. |
This represents a significant shift of focus for UNPROFOR apos s information activities. | Это отражает существенное изменение направленности информационных мероприятий СООНО. |
And we're seeing a shift powered mainly because of information technology a shift in market dominance towards the emerging markets. | Мы наблюдаем сдвиг происходящий в основном благодаря информационным технологиям сдвиг лидирующего положения на рынке в сторону развивающихся стран. |
This represents a significant shift of focus for UNPROFOR apos s information activities quot . | Это отражает существенное изменение направленности информационных мероприятий СООНО quot . |
The recent shift towards bilateral ties is in some respects a disturbing sign. | Наблюдавшийся в последнее время сдвиг в направлении установления двусторонних связей вызывает определенное беспокойство. |
The shift from a typewriter to a computer or a telephone to email is significant. | Переход от использования пишущей машинки ,к использованию ПК,телефона и электронной почты сыграл важную роль. |
Shift Up Arrow, Shift Down Arrow, Shift Home, Shift End, Shift Page Up, Shift Page Down | Shift Стрелка вверх, Shift Стрелка вниз, Shift Home, Shift End, Shift Page Up, Shift Page Down |
Instead, it will shift demand towards US producers, much as direct foreign exchange intervention would. | Вместо этого, она сместит спрос в сторону американских производителей, аналогично воздействию прямой валютной интервенции. |
In just 13 years Turkmenistan has made significant headway towards these objectives. | Всего за 13 лет Туркменистан сумел значительно продвинуться в решении этих задач. |
In recent years, there had been a significant trend towards trade liberalization. | В последние годы наблюдается заметная тенденция в направлении либерализации торговли. |
The text proposed for endorsement makes significant strides towards redressing the imbalance. | Вынесенный на наше рассмотрение документ является большим шагом вперед в деле исправления этого дисбаланса. |
The move towards company reporting on implementation had been a significant step. | Важным шагом в этом направлении стала растущая склонность компаний отчитываться о претворении этих принципов в жизнь. |
Israel's disengagement had been a significant step towards implementing the Road Map. | Уход Израиля стал важным шагом на пути к осуществлению дорожной карты . |
A significant step towards a solution was the proposed Guam Commonwealth Act. | Важным шагом на пути к нахождению решения является предлагаемый закон о содружестве. |
This shift requires a change in attitudes and mindsets towards the status and capabilities of women. | Это требует изменения подходов и восприятия по отношению к положению и возможностям женщин. |
Finally, the programme should reflect a shift in emphasis from relief activities towards reconstruction and rehabilitation. | Наконец, программа должна отражать перенос акцента с мероприятий по оказанию помощи на реконструкцию и восстановление. |
Finally, the programme should reflect a shift in emphasis from relief activities towards reconstruction and rehabilitation. | И наконец, в программе следует отразить перенос акцентов с мероприятий по оказанию помощи на мероприятия по реконструкции и восстановлению. |
Many participants from the survey control group showed a significant shift of preferences towards healthy food when completing a questionnaire after the end of the Obesity is No Accident educational lecture, project results show. | Многие участники контрольной группы исследования продемонстрировали значительный сдвиг предпочтений в сторону здоровой пищи, когда заполняли анкету после завершения лекции Ожирение это не случайность , говорится в итогах проекта. |
But, this time, the default has been triggered by a significant shift in the international sovereign debt regime. | Но, на этот раз, дефолт был вызван значительным сдвигом в международном режиме суверенного долга. |
The issue is becoming important for many reasons, not the least of which is a significant demographic shift. | Этот вопрос приобретает важное значение по многим причинам, в частности из за существенных демографических изменений. |
The signing of the START II treaty represented significant progress towards nuclear disarmament. | Подписание Договора о СНВ 2 представляет (Г н Танака, Япония) |
A significant step towards a solution lies within the proposed Guam Commonwealth Act. | Важный шаг вперед в достижении решения содержится в предложенном Гуамом Акте содружества. |
The shift towards funding for STD HIV AIDS is expected to be especially prominent among donor countries. | Предполагается, что перекос в сторону финансирования деятельности по борьбе с ЗППП ВИЧ СПИДом особенно наглядно проявляется у стран доноров. |
Participants called for a paradigm shift towards a culture and strategy to prevent conflict and build peace. | Участники призвали к смене этой парадигмы в интересах формирования культуры и стратегии предотвращения конфликтов и миростроительства. |
21. On international economic trends, the Foreign Ministers noted a global shift towards regionalism in recent years. | 21. Рассматривая вопрос о международных экономических тенденциях, министры иностранных дел отметили имеющий место в последние годы глобальный сдвиг в сторону регионализма. |
And this leads me to the third, and in my view, the most significant shift in development open governance. | Это подводит нас к третьему, на мой взгляд, самому важному вектору перемен в развитии открытому управлению. |
Shift Left Arrow and Shift Right Arrow | Shift Стрелка влево и Shift Стрелка вправо |
Shift | Shiftkeyboard key name |
Shift | Слабее |
Shift | Shift |
It draws in part on the analysis in the World Investment Report 2004 The Shift Towards Services (WIR04). | В нем частично были использованы результаты анализа, представленного в публикации World Investment Report 2004 The Shift Towards Services (Докладе о мировых инвестициях, 2004 год переориентация на сектор услуг (ДМИ, 2004 год). |
Of course the role and responsibility of the Secretary General will shift towards enhanced peacemaking and diplomatic activity. | Безусловно, что изменится роль и ответственность Генерального секретаря в сторону усиления его миротворческой и дипломатической деятельности. |
No nationalism whatsoever will succeed in bringing about a shift in its orientation towards full integration into Europe. | Никакой национализм, каким бы он ни был, никогда не добьется успеха и не изменит нашу ориентацию в отношении полной интеграции в Европе. |
Related searches : Significant Shift - Shift Towards - Shift Focus Towards - A Shift Towards - Shift From Towards - Paradigm Shift Towards - Market Shift Towards - Global Shift Towards - Shift Towards Democracy - Significant Potential - Significant Implications