Translation of "sincerity of purpose" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A man of sincerity.
И искренний человек.
I convinced her of his sincerity.
Я убедил её в его искренности.
It depends on the sincerity. The sincerity and also the openness, you see.
Зависит от искренности, а также открытости, понимаете?
Tom doubts Mary's sincerity.
Том сомневается в искренности Мэри.
Tom is a man of absolute sincerity.
Том совершенно искренний человек.
His sincerity gained the confidence of everyone.
Своей искренностью он завоевал доверие всех.
I question the sincerity of Tom's speech.
Я сомневаюсь в искренности выступления Тома.
You want some assurance of my sincerity?
Вы хотите получить некоторую гарантию?
Nancy seems to lack sincerity.
Похоже, Нэнси не хватает искренности.
I want sincerity and pep.
ћне нужна искренность и задор.
And I appreciate the sincerity of your invitation.
И я ценю искренность вашего приглашения.
No one can doubt his sincerity.
Никто не должен сомневаться в его искренности.
Sincerity and flow between the couple.
Искренность и потоков между супругами. Не так уж много.
Sincerity means appreciation for the truth.
Искренность означает способность оценить истину,
Your sincerity won my timid heart.
Я сразу же поверила Вам.
There was no mistaking the sincerity of his panic.
Существовал не понять, искренность его панику.
Not on account of her intellect, but her wonderful sincerity...
Не то что умна, но сердечная удивительно.
But a signature does not mean sincerity.
Однако подписать документ необязательно означает иметь искренние намерения.
Well, I bribed Stoletov sincerity, hard work.
Ну, в Столетове меня подкупала искренность, работоспособность.
She had no sincerity, no real belief.
У нее нет ни искренности, ни веры.
I have no doubt as to his sincerity.
У меня нет никаких сомнений относительно его искренности.
I have no doubt as to his sincerity.
Я нисколько не сомневаюсь в его искренности.
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity.
Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность.
While this here is sincerity, truth, the indisputable.
В то время как здесь бесспорная правда.
Faust, however, in all sincerity wants to repent.
Однако Фауст со всей искренностью стремится к раскаянию.
Certainly some of the outraged reaction by Japan s neighbors is of questionable sincerity.
Конечно, реакция некоторых оскорбленных соседей Японии имеет сомнительную искренность.
What we ask of the Liberians is sincerity and the spirit of compromise.
Мы просим либерийцев действовать искренне, проявляя дух компромисса.
(It was) so that God may ask the truthful of their sincerity.
чтобы Он спросил правдивых об их правдивости.
(It was) so that God may ask the truthful of their sincerity.
Аллах спросит пророков в Судный день о том, что они передавали своим народам.
(It was) so that God may ask the truthful of their sincerity.
чтобы Он мог вопросить правдивых об их правдивости.
That He may ask the sincere about their sincerity.
чтобы Он спросил правдивых об их правдивости.
That He may ask the sincere about their sincerity.
Аллах спросит пророков в Судный день о том, что они передавали своим народам.
That He may ask the sincere about their sincerity.
чтобы Он мог вопросить правдивых об их правдивости.
Its sincerity could be judged by its disarmament policy.
Подтверждением тому является ее политика в области разоружения.
Let's talk about it.. Sincerity..it shows,you know
Давай поговорим
They certainly do. Sorrow makes for sincerity, I think.
Скорбь заменяет искренность.
That is a clear demonstration of China's resolve and sincerity reagarding non proliferation.
Это ясно свидетельствует о твердой и искренней позиции Китая в области нераспространения.
And we have to show the sincerity of Romans feeding Christians to lions.
Мы должны показать, как искренне римляне бросали христиан на растерзание львам.
If we have sincerity of purpose and political will, I very much believe we can still save the Bosnians from extermination and prevent Bosnia and Herzegovina from disappearing from the map of Europe and the world.
Если бы мы были искренни в наших целях и политической воле, я считаю, что мы бы смогли спасти боснийцев от уничтожения, а Боснию и Герцеговину от исчезновения с карты Европы и мира.
Statement of purpose
Цель
Statement of purpose
Цели
Purpose of recognition
1) Объект признания
Infirm of purpose!
Безвольный!
Such actions raise serious questions about USC SNA apos s sincerity.
Такие действия вызывают серьезные сомнения в искренности ОСК СНА.
It will show our sincerity that we're on Lord Choi's side.
по отношению к Владыке Чхве.

 

Related searches : Lack Of Sincerity - With Sincerity - Apparent Sincerity - Utmost Sincerity - Of Purpose - In All Sincerity - Purpose Of Call - Purpose Of Illustration - Purpose Of Writing - Purpose Of Certification - Purpose Of Expense - Purpose Of Clarification