Translation of "slid" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And then the bad luck, the disgust then, you slid, slid...
А потом невезение, отвращение тогда ты поскользнулась, поскользнулась...
Well, she's slid.
Ну, она скользила.
Tom slid down the banister.
Том съехал вниз по перилам.
Tom slid down the rope.
Том соскользнул вниз по канату.
He slid back again into his earlier position.
Он скользнул обратно в свои прежние позиции.
Tom slid a little closer to Mary on the couch.
Том подвинулся чуточку ближе к Мэри на диване.
He must have slid down the rain pipe to the street.
Вероятно, по водосточной трубе.
I slid the garage door open as quietly as I could.
Я открыл дверь гаража так тихо, как мог.
No, he'll have slid on the puddles because of slick tires.
Нет. Его занесло на луже изза стёртых шин.
Villeneuve, in fact, overshot the corner and slid up the escape road.
Villeneuve, in fact, overshot the corner and slid up the escape road.
Then you slid back, except a few of you, while you are backsliders.
И говорите людям благое хорошие слова (и не будьте грубыми), и совершайте молитву (должным образом), давайте обязательную милостыню закят .
Then you slid back, except a few of you, while you are backsliders.
Это подразумевает и запрет на дурное обращение с окружающими, если даже они неверующие. Всевышний сказал Если вступаете в спор с людьми Писания, то ведите его наилучшим образом.
Then you slid back, except a few of you, while you are backsliders.
Вспомните, как вы отнеслись к этому обету.
Then, after that, ye slid back, save a few of you, being averse.
Потом вы отвернулись (от этого договора), кроме немногих из вас, и вы отвратились.
Then, after that, ye slid back, save a few of you, being averse.
Потом вы отвернулись, кроме немногих из вас, и вы отвратились.
Then, after that, ye slid back, save a few of you, being averse.
Но впоследствии вы отвернулись с отвращением, за исключением немногих.
Then, after that, ye slid back, save a few of you, being averse.
Говорите людям хорошее, выстаивайте молитву, давайте очистительную милостыню (закят) . Вспомните, как вы отнеслись к этому обету.
Then, after that, ye slid back, save a few of you, being averse.
Но вы, за исключением немногих, нарушили договор , ибо вы упрямый народ.
Then, after that, ye slid back, save a few of you, being averse.
Тогда ж отворотились вы, кроме немногих, И вспять пошли (от Нашего Завета).
He had slid from the shadows and was gazing gravely at the picture.
Он скользнул из тени и смотрел серьезно на картину.
At first he slid down a few times on the smooth chest of drawers.
Сначала он скользнул вниз несколько раз на гладкой комод.
The truck Tom was driving slid on the icy road and crashed into a tree.
Грузовик, который вёл Том, занесло на обледеневшей дороге, и он врезался в дерево.
Between September 1906 and March 1907, the stock market slid, losing 7.7 of its capitalization.
В период между сентябрём 1906 года и мартом 1907 года капитализация публичных компаний снизилась на 7,7 .
A large piece of ice slid from the roof and hit the ground with a loud thud.
Огромная льдина соскользнула с крыши и с глухим стуком ударилась о землю.
Then you slid back, except a few of you, while you are backsliders. (Tafsir Al Qurtubi, Vol.
Потом вы отвернулись, кроме немногих из вас, и вы отвратились.
Then you slid back, except a few of you, while you are backsliders. (Tafsir Al Qurtubi, Vol.
Но вы, за исключением немногих, нарушили договор , ибо вы упрямый народ.
And there was so much dragon blood, we just slid down the mountain, like a water slide!
И там было столько драконей крови, что мы скатились с горы, как с водяной горки!
His first shot only got him in the gut... Moaning in pain, Virgil slid to the floor
Первый выстрел попал в живот... крича от боли, Вирджил сполз на пол
After being hit, Prost's Renault slid across the track and shoved the Brabham of Rebaque into the wall.
After being hit, Prost's Рено slid across the track and shoved the Brabham of Rebaque into the wall.
I slid a piece of paper under the cup, grabbed the wriggling cockroach and dumped it in the toilet.
Я просунул листок бумаги под кружку, схватил извивающегося таракана и кинул в унитаз.
The same sort of thing Carnegie and Rockefeller and all these coves do, you know. I slid for the door.
Нечто подобное Карнеги и Рокфеллер, и все эти бухты делаете, вы знаю. Я скользнул за дверь.
On lap 4, Giacomelli lost control of his Alfa Romeo under braking for the hairpin, and slid sideways across the racing line.
On круг 4, Giacomelli lost control of his Альфа Ромео under braking for the hairpin, and slid sideways across the racing line.
But with the exception of a few, you all slid back from it and are paying no heed to it even now.
И говорите людям благое хорошие слова (и не будьте грубыми), и совершайте молитву (должным образом), давайте обязательную милостыню закят . Потом вы отвернулись (от этого договора), кроме немногих из вас, и вы отвратились.
But with the exception of a few, you all slid back from it and are paying no heed to it even now.
Потом вы отвернулись, кроме немногих из вас, и вы отвратились.
But with the exception of a few, you all slid back from it and are paying no heed to it even now.
Но впоследствии вы отвернулись с отвращением, за исключением немногих.
But with the exception of a few, you all slid back from it and are paying no heed to it even now.
Говорите людям хорошее, выстаивайте молитву, давайте очистительную милостыню (закят) . Вспомните, как вы отнеслись к этому обету.
But with the exception of a few, you all slid back from it and are paying no heed to it even now.
Но вы, за исключением немногих, нарушили договор , ибо вы упрямый народ.
But with the exception of a few, you all slid back from it and are paying no heed to it even now.
Тогда ж отворотились вы, кроме немногих, И вспять пошли (от Нашего Завета).
Hardly had the world recovered from the 1997 1998 financial crisis when it slid into the 2000 2001 global slowdown, worsening Argentina's situation.
Едва успев с большим трудом оправиться от последствий финансового кризиса 1997 1998 года, мир тут же попал в глобальный экономический спад 2000 2001 года, что еще больше ухудшило ситуацию в Аргентине.
Some even lost the land they had lived upon for generations the top soil simply slid away, leaving behind hard rock and rubble.
Некоторые даже потеряли землю, которая кормила их на протяжении многих поколений почва просто оползла, оставив только скалистую поверхность и развалины строений
Ukraine, for example, slid still deeper into economic crisis caused in major part by the lack of a coherent and decisive economic policy.
В Украине, например, экономический кризис, обусловленный главным образом отсутствием согласованной и решительной экономической политики, еще более углубился.
He slid wide on the dirt and marbles, however, and thereafter, decided to settle for 5th place and his final points in Formula One.
He slid wide on the dirt and marbles, however, and thereafter, decided to settle for 5th place.
We have seen all too clearly in the past that countries under stress or recovering from conflict have slid back into anarchy and failure.
В прошлом мы со всей ясностью видели, как страны, в которых царила напряженная обстановка или которые оправлялись от конфликтов, скатывались назад к анархии и краху.
But, save for a Nikola Djurdjic shot that slid just wide of Kevin Trapp's far post in the 34th minute, they offered little in attack.
Но, за исключением удара Николы Джурджича, при котором мяч пролетел мимо дальней штанги ворот Кевина Траппа на 34 й минуте, они атаковали совсем немного.
On lap 32, while lapping Marc Surer's Ensign, Reutemann slid wide in the esses coming off Linden Avenue, and Jones went through for the lead.
On круг 32, while кругping Марк Зурер's Энсайн, Reutemann slid wide in the esses coming off Linden Avenue, and Jones went through for the lead.

 

Related searches : Slid Down - Slid Over - Slid Through - Is Slid - Slid Off - Slid Out - Slid Onto - Slid Past - Slid Open - Slid A Little - Can Be Slid - To Be Slid