Translation of "slump" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Slump - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't slump. | Не сутулься. |
Don't slump. | Не горбись. |
Don't slump in your chair. | Не плюхайся на стул. |
Mickey Mantle's in a slump? | Ваша команда проигрывает? |
His career later went into a slump. | Его карьера позже пошла на спад. |
Japan's chronic slump is a case in point. | Хронический экономический кризис в Японии является примером этому. |
Thus, Greece went from boom to outright slump. | В результате, Греция перешла от бума к полномасштабному спаду. |
The stock market is in a prolonged slump. | Рынок акций находится в затяжном падении. |
By 1651, England was in an economic slump. | Торговый оборот Нидерландов превосходил оборот Англии в пять раз. |
This slump may be inevitable, but it can be mitigated. | Этот спад, видимо, неизбежен, но его можно смягчить. |
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. | При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов. |
Are we facing a long global slump, or possibly even a depression? | Мы столкнулись с затяжным глобальным спадом или, может быть, даже с депрессией? |
A freshly waxed car, the water molecules slump to about 90 degrees. | С поверхностью недавно отполированной машины молекулы воды контактируют под углом в 90 градусов. |
Thus, the world cannot help but be pulled down by a US slump. | Таким образом, миру не остается ничего другого, кроме как присоединиться к рецессии в США. |
Unfortunately, until it does, Europe is unlikely to recover fully from its current slump. | К сожалению, пока этого не произойдет, маловероятно, что ЕС полностью выйдет из сегодняшнего застоя. |
Moreover, this scenario cannot take place before the slump has turned into a boom. | Более того, подобный сценарий не может быть осуществлён до того, как спад не обернётся бумом. |
The engineering and technical universities have been especially affected by this slump in interest. | Это резкое падение интереса особенно сказалось на технических университетах |
The current worldwide slump could bring a cut in official development assistance (ODA) of 30 . | Текущий мировой кризис может снизить размер официальной помощи на цели развития (ODA) на 30 . |
But there are good reasons to believe that we are experiencing a more persistent slump. | Но есть все причины полагать, что мы переживаем более устойчивый экономический спад. |
Their corrections may also have costs a business slump and a further loss of innovation. | За их исправление можно заплатить дорогой ценой падением деловой активности и дальнейшей потерей инноваций. |
As a result, Greece has suffered a slump worse than Germany s in the 1930 s. | В результате Греция пережила еще больший спад, чем Германия в 1930 е годы. |
A boom not a slump is the right time for austerity at the Treasury said Keynes. | Бум, а не резкий спад, является правильным временем для строгих мер в Казначействе , сказал Кейнс. |
But how long is this likely to last with the US falling into a deep slump? | Но как долго это продлится в случае глубокого спада в США? |
This interpretation of the origins of the present slump is disputed by the money glut school. | Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой перенасыщения деньгами . |
On paper, the Greek bailout will impose a fiscal tightening, thereby aggravating the country s economic slump. | На бумаге программа финансовой помощи Греции навязывает стране ужесточение бюджетной политики, что ведет к усилению экономического спада в стране. |
North America overcame the slump in consumption in 2003 to match the percentage increase in Europe. | Потребление пиломатериалов, после его сокращения в 2003 году, возросло на 4,3 (таблица 1.1.1). |
Most other merchants are experiencing a slump in business but this place seems to be thriving | Многие купцы испытывают трудности с продажами но здесь, кажется, все идёт благополучно. |
Despite the temptation to spend its way out of slump, Argentina's non interest expenditure remained roughly constant. | Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов. |
Despite the temptation to spend its way out of slump, Argentina's non interest expenditure remained roughly constant. | Несмотря на искушение с помощью увеличения расходов выйти из экономического кризиса, расходы Аргентины, не связанные с выплатой процентов, оставались практически постоянными. |
The question is whether Germany s leaders will recognize this before Europe s economy falls into an even deeper slump. | Вопрос состоит в том, поймут ли это руководители Германии до того, как в экономике Европы произойдет еще более серьезный спад. |
First, the US is experiencing its worst housing recession since the Great Depression, and the slump is not over. | Во первых, США испытывают наихудший спад на рынке жилья со времен Великой Депрессии, и резкий спад еще не закончился. |
NEW YORK As the economic slump that began in 2007 persists, the question on everyone s minds is obvious Why? | НЬЮ ЙОРК. Поскольку резкий экономический спад, который начался в 2007 году, продолжается, вопрос, который у всех на уме, очевиден почему? |
Austerity might have worsened the slump temporarily, but it did deliver fiscal sustainability without permanent damage to the economy. | Меры экономии, возможно, временно усугубили спад, но они действительно обеспечили финансовую устойчивость без постоянного ущерба экономике. |
Three decades later, the world is in a slump, and many people attribute the global crisis to these very ideas. | Спустя тридцать лет мир переживает резкий экономический спад, и многие люди соотносят глобальный кризис именно с этими идеями. |
This whole tangle of debts was finally de facto written off in 1932 in the middle of the global slump. | Весь этот клубок долгов, наконец, был де факто списан в 1932 году в разгар мирового экономического кризиса. |
Indeed, Latvia was particularly hard hit by the slump in global trade in 2008 2009, given its dependence on exports. | Латвия особенно сильно пострадала от спада в мировой торговле в 2008 2009 годах, учитывая ее зависимость от экспорта. |
Work sharing might keep more people marginally attached to their jobs in an economic slump, thereby preserving their self esteem. | Распределение труда во время экономического спада может удерживать большее число людей закрепленными за их рабочими местами, тем самым сохраняя их самооценку. |
So, naturally, the only way out of the slump that I could think of was, I decided to call Oprah. | А потому, у меня оставался один естественный выход из этого кризиса я обратился к Опре Уинфри, ведущая ток шоу |
As the now ten year old Japanese slump tells us, once deflation and contraction have established themselves, standard policies stop working. | Как теперь показывает десятилетний застой в Японии, как только утверждаются дефляция и сокращение, прекращает работать стандартная политика. |
A merger of two provinces, Liaodong and Liaoxi, as well as five municipalities, the area has been fighting an economic slump. | После присоединения двух районов Ляодунского полуострова и Ляоси, а также пяти муниципалитетов, район находится в постоянной борьбе с экономическим спадом . |
So, naturally, the only way out of the slump that I could think of was, I decided to call Oprah. (Laughter) | А потому, у меня оставался один естественный выход из этого кризиса я обратился к Опре Уинфри, ведущая ток шоу (Смех) |
In Europe, monetary caution, self imposed fiscal constraints, and the Euro's appreciation all lead to clear dangers deflation and a prolonged slump. | В Европе денежное предостережение, добровольно принятые финансовые ограничения и удорожание евро все это ведет к явной опасности дефляции и длительному застою. |
As tax revenues drop due to the economic downturn, the states are cutting back on expenditures, exacerbating America's slump and the world's. | По мере того как доходы от налогов падают из за экономического спада, штаты начинают снижать свои расходы, таким образом усугубляя спад деловой активности в Америке и во всем мире. |
It can choose to lead the Middle East into vibrant multi sectarian democracy or slump back into corrupt local politics under foreign tutelage. | Страна может повести за собой весь Ближний Восток по пути построения живой многопредставительной демократии или вернуться к местной коррумпированной политике под иностранной опекой. |
Silent Hill 4 topped game sales charts in Japan during a video game sales slump, but dropped to tenth place one week later. | Silent Hill 4 возглавил топ чарты игровых продаж в Японии, но упал до 10 го места неделю спустя. |
Related searches : Slump Down - Slump Test - Economic Slump - Slump Flow - Sales Slump - Summer Slump - Current Slump - Spending Slump - Afternoon Slump - Sharp Slump - Housing Slump - Property Slump - Slump Concrete - Performance Slump