Translation of "snatches of sunshine" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Florida, folks... sunshine, sunshine.
Флорида, ребятки.
Sunshine.
Флорида.
Sunshine.
Солнечная погода.
Sunshine.
Свет.
Land of eternal sunshine.
Край вечного солнца.
Hallo sunshine.
Привет солнышко.
Hey, Sunshine.
Эй, Флорида.
Hey, Sunshine.
Эй, Флорида.
Seen Sunshine?
Видел Флориду?
No Sunshine?
Нет Флориды?
My sunshine.
Милая моя... Доброй ночи вам.
What, sunshine?
Что, солнышко?
Aviator snatches millionairess from the side of her bridegroom.
Пилот увел миллионершу из под носа у жениха.
The lightning almost snatches their sight away.
Когда она вспыхивает, они отправляются в путь, когда же опускается мрак, они останавливаются. Если бы Аллах пожелал, Он лишил бы их слуха и зрения.
The lightning almost snatches their sight away.
Молния готова отнять у них зрение.
The lightning almost snatches their sight away.
Сильная молния почти слепит их как только она осветит им путь, они идут при ней, а когда мрак окружает их, они неподвижно замирают, не зная, куда идти.
The lightning almost snatches their sight away.
Они почти слепнут от молнии.
That you, Sunshine?
Это ты, Флорида?
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск его молнии готов унести зрение (тех, которые смотрят на него).
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск молнии Его готов унести зрение.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Разве не Аллах сотворил эти явления, направил их на служение людям, сделал их полезными для людей и обезопасил людей от их зла? И разве не свидетельствует это о совершенном могуществе, непреклонной воле и безграничном милосердии Аллаха?
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск их молний готов унести зрение.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск молний от столкновения облаков так силён, что чуть ли не лишает зрения. Эти явления доказательства могущества Аллаха, обязывающие к вере в Него.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск Его молний чуть ли не ослепляет людей .
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск молнии Его Почти лишает зренья.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск молнии Его почти уничтожает зрение.
Nor shade and heat of sunshine.
и (не сравнится) тень прохлада (который явится воздаянием за Веру) и зной (который будет воздаянием за неверие и грехи).
Nor shade and heat of sunshine.
тень и зной.
Nor shade and heat of sunshine.
Не равны тень и зной.
Nor shade and heat of sunshine.
тень и зной,
Nor shade and heat of sunshine.
(Прохлада) тени и (палящий) зной?
Nor shade and heat of sunshine.
прохлаждающая тень и палящий зной.
Gentlemen, the sunshine of my office.
Господа, украшение моей конторы!
Sinking the Sunshine Policy
Ослабление политики потепления
You are my sunshine.
Ты моё солнышко.
You are my sunshine.
Ты моё солнце.
Oh, excuse me, Sunshine.
Извини, Флорида.
Come with me, Sunshine.
Пойдем со мной, Флорида.
Here you are, Sunshine.
Это я, Флорида.
Make it quick, Sunshine.
Сделай все побыстрому, Флорида.
An open air spa full of sunshine
Воздушный, солнечный курорт
Sunshine every day, reminds me of Miami.
Солнечно каждый день, это напоминает мне о Майами.
This room gets little sunshine.
Эта комната получает мало солнечного света.
Plants need sunshine and water.
Растениям нужен солнечный свет и вода.
Hornsby NSW Sunshine Books, 1983.
Hornsby NSW Sunshine Books, 1983.

 

Related searches : Of Sunshine - In Snatches - Lot Of Sunshine - Lots Of Sunshine - Full Of Sunshine - Ray Of Sunshine - Rays Of Sunshine - Plenty Of Sunshine - Amount Of Sunshine - Beam Of Sunshine - Level Of Sunshine - Do In Snatches - Sunshine Act