Translation of "solvent naphtha" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Naphtha - translation : Solvent - translation : Solvent naphtha - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The naphtha tanks you need? Your Highness, upriver. | О резервуарах с нефтью... направить вверх по течению реки... |
3. Solvent use | 3. Использование растворителей |
You're still solvent. | Вы по прежнему растворителей. |
What he's solvent. | Он теперь состоятельный. |
Do you use a solvent? | Вы используете растворитель? |
Dо you use the solvent? | Вы используете растворитель? |
Solvent Red 80, or C.I. | Solvent Red 80 , C.I. |
Solvent extraction In the solvent extraction method, the flowers are agitated in a vat with a solvent such as hexane, which draws out the aromatic compounds as well as other soluble substances such as wax and pigments. | Solvent extraction In the solvent extraction method, the flowers are agitated in a vat with a solvent such as hexane, which draws out the aromatic compounds as well as other soluble substances such as wax and pigments. |
massive and unlimited provision of liquidity to solvent financial institutions | массивное и неограниченное обеспечение платёжеспособных организаций ликвидными средствами |
This kind of crisis cannot be solved simply by ensuring that solvent borrowers can borrow, because the problem is that banks aren t solvent at prevailing interest rates. | Данный тип кризиса нельзя устранить, лишь обеспечив платежеспособным дебиторам возможность занимать средства, т.к. проблема заключается в том, что банки не являются платёжеспособными при преобладающих процентных ставках. |
This box is used to specify the molar mass of the solvent. | Спектр элемента |
public provision of credit to the solvent parts of the corporate sector in order to avoid a short term debt refinancing crisis for solvent but illiquid corporations and small businesses | государственное обеспечение кредита платёжеспособных участков корпоративного сектора в целях избежания кризиса рефинансирования краткосрочных задолженностей состоятельных, но неликвидных корпораций и малых предприятий |
Intelligent, funny, 30 something female seeks solvent man for sex and possible friendship. | Интересная, смешная женщина 30ти с чем то лет ищет спутника мужчину для секса и, возможно, дружбы. |
The extract is subjected to vacuum processing which removes the solvent for re use. | The extract is subjected to vacuum processing which removes the solvent for re use. |
When no more solvent can be spun out, the machine starts the drying cycle. | Когда растворителя больше не осталось, машина начинает процесс сушки. |
But that debt costs only 1 2 of GDP to service, allowing Japan to remain solvent. | Но обслуживание этого долга обходится всего лишь в 1 2 ВВП, позволяя Японии избегать банкротства. |
Throughout his life, he was not financially solvent, and his wife's poor health made matters worse. | На протяжении всей своей жизни, он не был финансово состоятельным, и плохое состояние здоровья его жены усугубило ситуацию. |
Jim Levy was a big fan of Infocom's titles and wanted the company to remain solvent. | Джим Леви был фанатом игр Infocom и хотел чтобы эта компания осталась на плаву. |
This box is used to specify the units for the amount of solvent in the solution. | Спектр элементаone of the two types of gradients available |
The central government is arguably solvent, but a significant chunk of municipal and provincial bank debt seems underwater. | Центральное правительство, возможно, платежеспособно, но значительная часть муниципального и провинциального банковского долга, кажется, под водой. |
The absolute may be further processed to remove any impurities that are still present from the solvent extraction. | The absolute may be further processed to remove any impurities that are still present from the solvent extraction. |
Numerous local lodges of national Swedish American organizations also flourished and a few remain solvent as of 2008. | Многочисленные местные ложи шведской национальной американской организации также процветала и несколько оставаться платежеспособным с 2008 года. |
It follows that the use of force should not be recognized as a general solvent of treaty obligations. | Из этого следует, что применение силы не должно быть признано в качестве общего основания для отмены договорных обязательств. |
There are volumes of volatile petroleum fumes coming off that water, plus the Corexit, which has solvent in it. | Там присутствуют испарения, нефтяные пары выделяются из воды, плюс Корексит, в котором содержится растворитель. |
20. Not every peace keeping operation was fully solvent throughout the year, even after delaying payments to troop contributing countries. | 20. Не все операции по поддержанию мира оказались в состоянии полностью покрывать свои потребности из имеющихся ресурсов на протяжении всего года, даже после отсрочки выплат странам, предоставляющим войска. |
Indebted countries could become solvent again only if solutions to the debt crisis were accompanied by measures to revitalize economic growth. | Страны должники могут восстановить свою платежеспособность лишь в том случае, если урегулирование кризиса задолженности будет сопровождаться мерами по оживлению экономического роста. |
The key to the competitiveness of Saudi Arabia's petrochemical industry was its use of natural gas and ethane, which was far less expensive than the oil product naphtha on which its global competitors depended. | Ключом конкурентоспособности нефтехимической промышленности Саудовской Аравии было использование природного газа и этана, который был намного дешевле, чем нафта, разновидность нефтепродуктов, от которых зависели ее глобальные конкуренты. |
Direct liquid injection CVD (DLICVD) CVD in which the precursors are in liquid form (liquid or solid dissolved in a convenient solvent). | CVD с прямой инжекцией жидкости () CVD процесс, при котором прекурсор подаётся в жидкой фазе (в чистом виде либо растворённым в растворителе). |
As the great British economist John Maynard Keynes warned seventy five years ago, markets can remain irrational longer than you can remain solvent. | Как предупреждал семьдесят пять лет назад великий британский экономист Джон Мейнард Кейнс иррациональность рынка может длиться дольше, чем ваша платежеспособность . |
The bank survived to the close of business, but Morgan knew that additional money would be needed to keep it solvent through the following day. | The bank survived to the close of business, but Morgan knew that additional money would be needed to keep it solvent through the following day. |
Problem To remain solvent, you must bill an average of five hours a day. To stay on track, you watch your daily and weekly totals. | Ситуация Чтобы оставаться платежеспособным, вам необходимо работать в среднем пять часов в день. Нужен ежедневный и еженедельный учёт. |
But they have advantages large markets, not yet solvent, but which should enable a number of enter prises to have economies of scale and lower costs. | Однако у них есть преимущества большие рынки, все еще не платежеспособ ные, но позволяющие многочисленным предприятиям осуществлять значительную экономию и сокращать издержки. |
And it would spare German and other taxpayers from the EU s solvent northern countries from having to fund yet another bailout of a southern member state. | И они освободили бы немецких и других налогоплательщиков из платежеспособных северных стран ЕС от необходимости финансировать еще одни спасительные меры для южного государства члена. |
But and this is the conundrum the ECB has few options for stimulating demand among the eurozone s more solvent agents, and thus supporting a sustainable recovery. | Но и в этом головоломка у ЕЦБ мало вариантов стимулирования спроса в наиболее платежеспособных странах еврозоны, который мог бы обеспечить устойчивое восстановление экономики. |
According to Ekaterina Lezina, Chair of the Board for the NPO, Expert Community of State Contract Professionals, right now, the state is the most solvent client. | По мнению председателя правления НП Экспертное сообщество профессионалов госзаказа Екатерины Лезиной, сегодня государство наиболее платежеспособный заказчик. |
While the Trust Company of America was barely solvent, the Lincoln Trust Company was probably 1 million short of what it needed to cover depositor accounts. | While the Trust Company of America was barely solvent, the Lincoln Trust Company was probably 1 million short of what it needed to pay depositors. |
Similarly, markets are a powerful solvent of religious and communal antagonism, by creating incentives to cooperate with those whose identity and ultimate commitments differ from our own. | Рынки также могут стать мощным средством решения проблемы религиозного и общинного антагонизма путем создания стимулов к сотрудничеству с теми, чьи убеждения и конечные цели и обязательства отличаются от наших собственных. |
Fourth, large scale liquidity provision for solvent governments is necessary to avoid a spike in spreads and loss of market access that would turn illiquidity into insolvency. | В четвертых, необходимо крупномасштабное предоставление ликвидности для платежеспособных правительств, чтобы избежать резких скачков в спредах и потери доступа к рынкам, которые превратят неликвидность в неплатежеспособность. |
In other words, prohibiting the central bank from acting as lender of last resort can push solvent economies into a needless debt crisis, undermining output and employment. | Другими словами, запрет для центрального банка выступить в качестве кредитора последней инстанции может столкнуть кредитоспособные экономики в бессмысленный долговой кризис, подрывая производство и занятость. |
While these procedures may be appropriate on a stand alone basis involving solvent entities, they may conflict with other competing procedures in the event of an insolvency. | Подобные процедуры могут оказаться действенными, если их применять по отдельности в случаях, когда дело касается платежеспособных субъектов, но если речь идет о несостоятельности, они могут вступать в противоречия с другими конкурирующими процедурами. |
They do projects such as summer camps to rehabilitate glue and solvent sniffers renovation of reading rooms and schools and small business start ups and horticultural activities. | Они осуществляют такие проекты, как создание летних лагерей по реабилитации токсикоманов ремонт читальных залов и школ создание малых предприятий и садоводческая деятельность. |
First, they can simply nationalize the broken financial system and have the Treasury sort things out and re privatize the functioning and solvent parts as rapidly as possible. | Правительство не лучшая форма организации финансовой системы в длительной перспективе. |
First, they can simply nationalize the broken financial system and have the Treasury sort things out and re privatize the functioning and solvent parts as rapidly as possible. | Во первых, оно может просто напросто национализировать пошатнувшуюся финансовую систему и обязать Министерство финансов разобраться с ситуацией, и как можно скорее заново приватизировать функционирующие и платёжеспособные элементы. |
In contrast to deposit insurance, however, liquidity provision can avoid moral hazard by helpingonly those banks that are solvent. Depositors still have a strong incentive to monitor their banks. | В отличие от страхования банковских вкладов, однако, обеспечение ликвидности сделает возможным избежание морального риска, так как помощь будет предоставлятьсятолько платежеспособным банкам. |
If macroprudential policy limited additional credit to marginal borrowers effectively, monetary policy would have no impact on demand (as long as the most solvent agents refuse to spend more). | Если бы макропруденциальная политика эффективно ограничивала избыточное кредитование маргинальных заёмщиков, тогда монетарная политика не смогла бы оказать влияние на спрос (так как наиболее платёжеспособные агенты экономики отказываются тратить больше). |
Related searches : Naphtha Cracking - Petroleum Naphtha - Naphtha Cracking Plant - Solvent Evaporation - Cleaning Solvent - Solvent Amalgamation - Solvent Ink - Petroleum Solvent - Solvent Content - Solvent Casting - Solvent Abuse - Solvent Resistance