Translation of "specific needs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

D. Needs of specific groups of countries and specific sectoral activities
D. Нужды конкретных групп стран и конкретной отраслевой деятельности
Emphasize technologies addressing women specific energy needs
делать акцент на технологиях, способствующих удовлетворению потребностей женщин в энергоснабжении
E. Identification of specific training needs to
Е. Определение конкретных потребностей в области
Specific action related to the particular needs
Конкретные действия в связи с особыми нуждами и пробле
E. Identification of specific training needs to improve
Е. Определение конкретных потребностей в области подготовки
Specific actions related to the particular needs and
Конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами
D. Needs of specific groups of countries and
D. Нужды конкретных групп стран и конкретной
Phase 1 Assessment of region specific and country specific training and technical assistance needs
Этап 1 Оценка конкретных потребностей регионов и стран в отношении подготовки кадров и технической помощи
K. A review of the specific development needs of
K. Обзор конкретных потребностей в области развития
A review of the specific development needs of small
Обзор конкретных потребностей в области развития малых государств
Specific protection needs of unaccompanied girls and boys in care
А. Особые потребности в области защиты, имеющиеся у несопровождаемых детей, за которыми осуществляется уход
There are specific needs of women that must be addressed.
Существуют конкретные потребности женщин, которые необходимо удовлетворить.
This guarantees that gender specific needs are taken into account.
работают три охранника, включая одну женщину, и в ночную с 19 час. 00 мин. до 7 час.
Debt relief measures should be tailored to specific country needs.
Меры по облегчению бремени задолженности должны вырабатываться с учетом конкретных потребностей страны.
This matter needs to have a specific convention devoted to it.
Эта проблема требует специального урегулирования конвенцией.
Great importance should be attached to the specific needs of LDCs.
Первостепенное внимание должно уделяться конкретным потребностям НРС.
Several countries addressed the specific needs and challenges of rural women.
В ряде стран принимаются меры по удовлетворению конкретных потребностей и решению конкретных проблем сельских женщин.
K. A review of the specific development needs of small Member
К. Обзор конкретных потребностей в области развития малых государств
An effective information component tailored to meet specific needs was necessary.
Исключительно важным является эффективный информационный компонент, приведенный в соответствие с необходимостью удовлетворения конкретных потребностей.
ICRC's approach was to analyse the specific needs of women and integrate them into operational planning and strategies, and to develop specific programmes in response to those needs.
Комитет уделяет основное внимание аналитическому изучению конкретных потребностей женщин и их учету при планировании операций и стратегий, а также разработке конкретных программ в целях удовлетворения этих потребностей.
France introduced a gender specific approach to pathology, taking into account the specific health needs of men and women.
Во Франции внедряется гендерный подход к патологии, обеспечивающий учет специфических потребностей мужчин и женщин в том, что касается охраны здоровья.
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons
d) обращать внимание на особые потребности семей исчезнувших лиц
(g) Work programmes, and resulting training needs, of specific departments and offices.
g) программ работы и вытекающих из них потребностей в подготовке кадров конкретных департаментов и управлений.
These will be further refined, adapted to specific needs and client groups and enriched to meet new assessed needs.
Эти инструменты и услуги будут далее совершенствоваться, адаптироваться с учетом конкретных потребностей и групп клиентов и дорабатываться с учетом новых потребностей, выявленных с помощью оценок.
But women have specific needs some are on their period, some wear glasses.
Но у женщин свои особые потребности у одних может быть менструация, другие носят очки.
Its implementation can be adapted to each country's priorities, specific needs and circumstances.
Процесс ее осуществления может быть адаптирован с учетом приоритетов, особых потребностей и обстоятельств каждой страны.
Its implementation can be adapted to each country's priorities, specific needs and circumstances.
Процесс ее осуществления может быть увязан с приоритетами, конкретными потребностями и условиями каждой страны.
Depending on the specific needs identified by the Working Group such options include
В зависимости от конкретных потребностей, определенных Рабочей группой, такие варианты предусматривают
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons 6.
d) обращать внимание на особые потребности семей исчезнувших лиц
In addition, custom made trainings were provided to respond to specific mission training needs.
Кроме того, организовывалась специальная подготовка для удовлетворения конкретных учебных потребностей Миссии.
Greater attention needs to be given to evaluating crime prevention interventions in specific contexts.
Необходимо уделять больше внимания оценке мероприятий по предупреждению преступности в конкретных условиях.
Specific attention was also paid to the needs of the Portuguese speaking African countries.
Особое внимание уделялось также потребностям португалоязычных африканских стран.
The specific protection and assistance needs of adolescents are still not receiving adequate attention.
До сих пор не уделяется адекватного внимания особым потребностям в защите и помощи, имеющимся у подростков.
Specific actions related to the particular needs and problems of land locked developing countries
Конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами развивающихся стран,
Specific action related to the particular needs and problems of land locked developing countries
Конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю
No specific measures exist for training and employment preparation of people with special needs.
Не предпринимается никаких специальных мер, направленных на обучение и подготовку к занятости людей, имеющих особые потребности.
There needs to be recognition of the specific development needs and challenges facing small island developing States, as agreed in the Mauritius Strategy.
Необходимо признать особые потребности в области развития и вызовы, угрожающие малым островным развивающимся государствам, согласно Стратегии, принятой на Маврикии.
56 180. Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries
56 180. Конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю
These software packages can be customized to cater to the specific needs of an organization.
Например, предприятие может передать на сторону функции использования информационной технологии (ИТ), поскольку для этого дешевле привлечь стороннюю структуру, чем создавать свою собственную группу ИТ.
The focus should be on the problems and needs specific to small island developing States
Основное внимание следует уделить проблемам и потребностям, характерным для малых островных развивающихся государств
Many forms of institutional adjustment are conceivable and would be tailored to specific country needs.
Процесс организационной перестройки может протекать во многих формах, и он будет осуществляться с учетом потребностей каждой конкретной страны.
7. Specific action related to the particular needs and problems of land locked developing countries.
7. Конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
In each case, assistance must be tailored to the specific needs of the requesting State.
В каждом случае помощь должна оказываться с учетом конкретных потребностей запрашивающего государства.
Report on specific near term priorities and needs of developing countries (A AC.237 69)
с) Доклад о конкретных ближайших приоритетах и потребностях развивающихся стран (A AC.237 69)
It states that national governments can better respond to the specific needs of their labor markets.
В нем говорится, что национальные правительства могут лучше реагировать на конкретные потребности своих рынков труда .

 

Related searches : Specific Dietary Needs - Address Specific Needs - Specific Business Needs - Meet Specific Needs - Specific Customer Needs - Industry-specific Needs - Country Specific Needs - Your Specific Needs - Very Specific Needs - Business Specific - Specific Time - Topic Specific