Translation of "address specific needs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons
d) обращать внимание на особые потребности семей исчезнувших лиц
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons 6.
d) обращать внимание на особые потребности семей исчезнувших лиц
National and subregional training courses were designed to address the specific needs of various relevant State actors.
Национальные и субрегиональные учебные курсы были организованы с целью учета конкретных нужд различных соответствующих государственных субъектов.
There is also a lack of sufficient knowledge and data in specific areas to effectively address children's needs.
Для эффективного удовлетворения потребностей детей не хватает также специальных знаний и данных по конкретным областям деятельности.
A specific international mechanism will be necessary to direct the substantial resources required to effectively address the specific needs and concerns of small island developing States.
Для управления значительными ресурсами, необходимыми для эффективного удовлетворения конкретных потребностей и решения проблем малых островных развивающихся государств, понадобится конкретный международный механизм.
A specific international mechanism will be necessary to ensure that all available resources are effectively applied to address the specific needs and concerns of small island developing States.
В целях обеспечения эффективного использования всех имеющихся ресурсов для удовлетворения конкретных потребностей и решения проблем малых островных развивающихся государств понадобится конкретный международный механизм.
D. Needs of specific groups of countries and specific sectoral activities
D. Нужды конкретных групп стран и конкретной отраслевой деятельности
Emphasize technologies addressing women specific energy needs
делать акцент на технологиях, способствующих удовлетворению потребностей женщин в энергоснабжении
E. Identification of specific training needs to
Е. Определение конкретных потребностей в области
Specific action related to the particular needs
Конкретные действия в связи с особыми нуждами и пробле
Solomon Islands believes that there needs to be an agreed mechanism to address this specific threat within the parameters of the Charter.
Соломоновы Острова полагают, что необходимо создать согласованный механизм для устранения таких конкретных угроз с учетом критериев Устава.
We are therefore pleased that the summit proposed specific actions that need to be undertaken to address the special needs of Africa.
В этой связи мы рады тому, что саммит предложил конкретные меры, которые необходимо предпринять для удовлетворения особых потребностей Африки.
b) Address unmet needs and the needs of the most vulnerable refugees
b) удовлетворение неудовлетворенных потребностей и потребностей беженцев, находящихся в наиболее уязвимом положении
Existing technologies provide lower risk, lower cost opportunities for new businesses to gain footholds by applying such technologies to address specific local needs.
Новым предприятиям такие технологии позволяют с меньшим риском и с меньшими расходами закрепиться на рынке, применяя их для удовлетворения конкретных местных потребностей.
E. Identification of specific training needs to improve
Е. Определение конкретных потребностей в области подготовки
Specific actions related to the particular needs and
Конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами
D. Needs of specific groups of countries and
D. Нужды конкретных групп стран и конкретной
Specific ways to address those unresolved issues were outlined.
Были намечены конкретные пути разрешения этих нерешенных вопросов.
Phase 1 Assessment of region specific and country specific training and technical assistance needs
Этап 1 Оценка конкретных потребностей регионов и стран в отношении подготовки кадров и технической помощи
Prison Insider aims to address three types of needs
Таким образом, задача Prison Insider предоставить
K. A review of the specific development needs of
K. Обзор конкретных потребностей в области развития
A review of the specific development needs of small
Обзор конкретных потребностей в области развития малых государств
61. A report on specific measures taken by UNDP to address the needs of the LDCs was submitted to its Governing Council in June 1993.
61. Доклад о конкретных мерах, принятых ПРООН с целью удовлетворения потребностей НРС, был представлен ее Совету управляющих в июне 1993 года.
Tutors had been trained to address the specific needs of Afro Brazilians in State schools in order to improve their schooling and access to higher education.
Была проведена подготовка преподавателей в целях учета особых потребностей бразильцев африканского происхождения, обучающихся в государственных школах, с тем чтобы повысить их успеваемость и предоставить им более широкий доступ к высшему образованию.
Specific geographical areas will be identified with the Government for best practice models and other interventions to address the needs of disadvantaged and socially excluded groups.
Для удовлетворения потребностей находящихся в неблагоприятном положении и социально изолированных групп населения совместно с правительством будут определены конкретные географические районы для внедрения моделей передовой практики и проведения других мероприятий.
It was a tremendous undertaking to address their multifaceted needs.
Удовлетворение разнообразных потребностей беженцев требует колоссальных усилий.
Specific protection needs of unaccompanied girls and boys in care
А. Особые потребности в области защиты, имеющиеся у несопровождаемых детей, за которыми осуществляется уход
There are specific needs of women that must be addressed.
Существуют конкретные потребности женщин, которые необходимо удовлетворить.
This guarantees that gender specific needs are taken into account.
работают три охранника, включая одну женщину, и в ночную с 19 час. 00 мин. до 7 час.
Debt relief measures should be tailored to specific country needs.
Меры по облегчению бремени задолженности должны вырабатываться с учетом конкретных потребностей страны.
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations
Прогресс, достигнутый в решении конкретных трансграничных проблем, включая дальнейшие рекомендации
In future meetings, we shall address specific subjects in greater detail.
На предстоящих заседаниях мы будет останавливаться на конкретных темах более детальным образом.
UNICEF will expand its work with allies at all levels, focusing on developing partnership frameworks that address specific needs and can leverage resources for scaling up programmes.
ЮНИСЕФ активизирует свою работу с партнерами на всех уровнях, сосредоточив внимание на формировании таких систем партнерства, которые позволяют решать конкретные проблемы и мобилизовывать ресурсы для воспроизводства программ.
12.4 for secondary vocational technical education and training, compared to 3.8 for general education. There are no specific measures to address the needs of school drop outs.
Не используются специальные меры, направленные на удовлетворение потребностей тех, кто ушел из учебных заведений раньше предусмотренного срока.
There has been an alarming increase in the number of early leavers from compulsory school, while specific measures to address the needs of this group are absent.
Здесь отмечается тревожный рост числа тех, кто раньше времени уходит из учебных заведений обязательного обучения, при отсутствии мер, направленных на удовлетворение потребностей данной группы.
In this context, a knowledge bank needs to address three challenges.
В данном контексте банку знаний необходимо решить три проблемы.
CTAG donors are now actively seeking to address the identified needs.
Доноры ГКД в настоящее время предпринимают активные усилия по удовлетворению выявленных потребностей
It must address global and regional concerns by meeting local needs.
Оно должно рассматривать глобальные и региональные проблемы, отвечая местным потребностям.
Can we keep animals as companions and still address their needs?
Можем мы держать животных как компаньонов и все еще обратитесь к их потребностям?
Address reform needs which are relevant for all participating CARDS countries
Предпочтение отдается проектам, в которых
Address reform needs which are relevant for all participating Tacis countries
учитываются потребности реформ, актуальные для всех участвующих стран Tacis
We will address shortfalls in our military posture through specific national commitments.
Мы ликвидируем недостатки наших военных сил посредством конкретных национальных обязательств.
This matter needs to have a specific convention devoted to it.
Эта проблема требует специального урегулирования конвенцией.
Great importance should be attached to the specific needs of LDCs.
Первостепенное внимание должно уделяться конкретным потребностям НРС.
Several countries addressed the specific needs and challenges of rural women.
В ряде стран принимаются меры по удовлетворению конкретных потребностей и решению конкретных проблем сельских женщин.

 

Related searches : Specific Address - Specific Needs - Address Needs - Address Specific Issues - Specific Dietary Needs - Specific Business Needs - Meet Specific Needs - Specific Customer Needs - Industry-specific Needs - Country Specific Needs - Your Specific Needs - Very Specific Needs - Address Immediate Needs - Address Those Needs