Translation of "specific solutions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I suggest specific solutions.
Я предлагаю какие то решения.
Both conditions need immediate attention specific situations need specific solutions.
Оба эти состояния требуют немедленного внимания конкретные ситуации требуют конкретных решений.
But these principles do not demand specific institutional solutions.
Но эти принципы не требуют определенных институциональных решений.
We offer solutions that are bold, specific, and achievable.
аплодисменты
Saturated solutions in the organic solvents often are the liquid solvates of specific stoichiometry.
Насыщенные растворы в органических растворителях часто являются жидкими сольватами определенной стехиометрии.
Yet practical solutions are at hand, because simple and low cost technologies can address specific problems.
Между тем практические решения у нас под рукой, потому что простые и малозатратные технологии могут решать конкретные проблемы.
Nevertheless, each country must assume responsibility for its own solutions, taking into account its specific conditions.
В то же время каждая страна должна принять на себя ответственность за решение своих собственных проблем с учетом своих конкретных условий.
As part of the recommendations, the experts suggested that it would be best to include standard solutions for typical problematic situations, as opposed to country specific solutions.
В рамках своих рекомендаций эксперты отметили, что наиболее целесообразно предлагать не решения, ориентированные на конкретные условия стран, а стандартные решения для типовых проблем.
Her Government supported the Convention Plus initiative, but stressed that each country scenario called for specific solutions.
Ее правительство поддерживает инициативу Конвенция плюс , однако особо подчеркивает при этом, что сценарий по каждой стране требует конкретных решений.
Best practice work prescribes specific solutions, actions and reforms, often derived from a small set of observations.
Передовая практика позволяет предписывать конкретные решения, меры и реформы, которые нередко разрабатываются на основе небольшой серии наблюдений.
Their isolation from the outside world dictated the shape of the political solutions to their specific problems.
Изолированность от внешнего мира обусловливает характер политических решений стоящих перед ним конкретных проблем.
But the causes of 2008 s deep downturn were more specific, and the solutions must be more targeted.
Однако причины глубокого спада в 2008 году были более конкретными, поэтому и решения должны быть более целенаправленными.
Natural disasters, conflicts or HIV AIDS all bring difficult contexts and risks to urban areas, requiring specific solutions.
Стихийные бедствия, конфликты или последствия ВИЧ СПИДа неизменно создают сложные условия и риски для городских районов, что требует конкретных решений.
Other delegations, however, felt that it was not the function of the Special Committee to find solutions to specific cases.
По мнению же других делегаций, поиск решений в каждом конкретном случае в круг обязанностей Специального комитета не входит.
Within the broader scope of marine litter, the problem of lost and abandoned fishing gear requires more specific and sectoral solutions.
В рамках более широкого рассмотрения проблемы морского мусора проблема утерянных и брошенных орудий лова требует поиска более конкретных и секторальных решений.
With regard to emissions reductions, it was difficult to identify potential solutions owing to the absence of information on specific operations.
Что касается сокращений выбросов, то в отсутствие информации по конкретным операциям трудно определить возможные решения.
Firstly, no matter how technologies may change over time, and specific business requirements may fluctuate, solutions to the above are needed.
Во первых, независимо от того, каким образом технологии, а также конкретные производственные потребности будут меняться во времени, необходимо обеспечить реализацию вышеупомянутых решений.
But when people are involved in their own development, they tend to find solutions that are appropriate to their specific circumstances.
Вместе с тем следует иметь в виду, что люди, заинтересованные в собственном развитии, смогут найти наиболее приемлемые решения с учетом тех обстоятельств, которые побудили их к действиям.
(b) Which specific actions or solutions may be suggested to the General Assembly for consideration in order to help meet such needs.
b) какие конкретно меры или решения можно предложить к рассмотрению Генеральной Ассамблее, чтобы содействовать решению таких задач?
Potential solutions
Пути решения
Possible Solutions
Возможные решения
Durable solutions
Долгосрочные решения
DURABLE SOLUTIONS
ДОЛГОВРЕМЕННЫЕ РЕШЕНИЯ
Alternative Solutions
Альтернативные решения
Forget solutions.
Нам не нужны решения!
We need solutions to each that are solutions to all.
Нам необходимо найти решения для каждой из указанных проблем, которые одновременно будут являться решением для их всех.
While many of the issues that fuelled violence were specific to local level actors, other solutions were beyond the scope of communities alone.
В то время как многие проблемы, которые питают насилие, носят чисто местный характер, решение других выходит за пределы возможностей самих общин.
Connecting the Solutions
Соединяя решения
Military Grade Solutions
Решения с военным уклоном
Strong solutions, i.e.
Позиция и решение.
Difficulties and Solutions
Проблемы и решения
ISSUES, DECISIONS, SOLUTIONS
ВОПРОСЫ, ПОСТАНОВЛЕНИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Possible solutions are
Возможные решения
4. Durable solutions
4. Долгосрочные решения
C. New solutions
С. Новые меры
We like solutions.
Мы любим решения.
TED is solutions
TED это решения
On December 21, 2009, Avaya acquired Nortel Government Solutions as part of Nortel's Enterprise asset sale, merging Avaya Federal Solutions and Nortel Government Solutions to form Avaya Government Solutions Inc.
Приобретение подразделения Корпоративных решений Nortel 14 сентября 2009 года было объявлено о том, что Avaya стала победителем аукциона по продаже подразделения Корпоративных решений компании Nortel, согласившейся на предложение Avaya выплатить 900 млн.
With vision, we will find solutions to each that are solutions to all.
Совместными усилиями мы найдём единые пути решения данных проблем.
Customized solutions also help.
Индивидуальные решения также могут помочь.
I have no solutions.
Я не нахожу выхода из ситуации.
There are two solutions.
Есть два решения.
There are 65 solutions.
Для этого случая существует 65 решений.
Difficulties, constraints and solutions
Трудности, ограничения и решения
Outstanding problems and solutions
Нерешенные проблемы и подходы к ним

 

Related searches : Industry Specific Solutions - Customer-specific Solutions - Application Specific Solutions - Retail Solutions - Corporate Solutions - Manufacturing Solutions - Environmental Solutions - Security Solutions - Product Solutions - Solutions Architect - Building Solutions - Imaging Solutions - It Solutions